|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
2#
發表於 2007-3-26 10:48 AM
| 顯示全部帖子
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:6 E' S9 S* g' E$ m% E+ U( f
呂不韋就話姐.....* s9 M7 f! ^0 ~9 v! l/ K0 ]
0 ^! H5 f3 l! {) w! M4 W$ ^7 {
但其他都係譯音黎之嘛,- E: [0 N7 G4 f: {: W( _. `
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........# Z, }& L- ]- _. H' L/ M
" [) K- @4 K# M! r[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ] .
: O1 J! |6 X; v6 o9 e..agree...你有道理..3 i! N, U9 y0 ], n
4 p* T5 [. Y; u. o. j8 G但,何卜繼先生...0 b- C* f o& G7 j% {/ F$ H
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
* r8 \, T# o& I/ X而不許用元明清代群眾都用的音6 I, B! M U5 D- ?
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂] |
|