|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
2#
發表於 2007-3-26 10:48 AM
| 顯示全部帖子
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:/ H# B+ Q& u& M9 j! N7 e8 u
呂不韋就話姐.....
+ a: R3 q' ^, X" B. E) j6 V; N: y* ` H' N3 G% v- u: g2 B! d
但其他都係譯音黎之嘛,
( F' X% }' N; q/ F) q! z好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
* k- S# b! c) [1 B& ^9 d5 U
( t& m+ D" F' q6 a[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ] .
2 F& n) d) R3 A: J! Y..agree...你有道理..
8 ^3 f+ J1 e* c$ }6 o+ S" G8 m) X. b9 h( M; U
但,何卜繼先生...
9 `) U* L- w9 J, S2 }1 V) {( N. ?要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..+ Y; A$ D4 e5 I* n; O
而不許用元明清代群眾都用的音8 ]; g( O; O, m2 R! {" o% C
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂] |
|