<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
返回列表 回復 發帖

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..
9 s5 Z# g) ?) }9 `' ]7 t! k刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...: N" R) u* R8 Z5 H0 H1 ]3 ?( _
字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..& j- V% U, H, W8 o0 l. V" T
有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..2 j, j" K3 K. x7 u$ I8 M- s7 N( ?) \& W
請間..
( r# l  N" P  l) G' C) A如果肯定是錯音...字典收來做セ????
  f/ B( D! ]! s) M2 T2 T3 c7 K例如::5 u( R1 c6 z/ `4 n7 A  R& B2 w
郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!!$ U% W" e- p6 P

$ Y, Q0 p4 n$ c6 f" F[ Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM ]
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 02:03 PM:+ u( p5 k# r% _  U6 F0 q
你好煩呀$ q+ l- j2 _  Q
你鍾意咪讀,唔鍾...
0 t* X2 \% K$ \4 n6 e
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:! W9 W" t: S  i! W) m

) l  K  l3 r8 T' J....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
+ \7 [+ n9 \; g

+ I3 W6 Q) [7 A已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。* \9 o  m# A3 F# G9 a$ |

1 V5 U2 o8 t& @2 V8 n香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。3 `2 g8 ]) r; C; m& l' q/ s4 O3 y3 n

# l' z# q0 p% p1 R( X3 L% X希望這些積極反應是好的開始。
* c9 y0 Q9 c+ j
$ _6 n5 v' `& ~4 Y3 y& [教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。! _% c3 b2 L5 F  z5 Q8 t2 ^' y

' i( ]/ p/ n& H" N2 |" x2 X/ @4 _8 v無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。
1 J# x8 q% Y; X加拿大多倫多星島日報7 `. `8 d7 N: U- e9 }! {1 {) L7 j: H9 {
2007年5月8日
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
5 `$ F! H$ Y, a: i% k0 D/ F$ Y' o5 G3 `5 g: g. E5 ?6 [
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
- w, ]0 ^% ~& R. {: Z
騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。
6 V, i$ }1 A$ l% f6 p8 j' N% e* k( G! u
王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──' `2 l4 L0 z: S7 R) q* \% P

! v$ e- w1 b2 ^0 D5 E騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。
7 J( p( ~2 a1 n( P: v# `8 w. K- Q
騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。
4 N0 a8 e) n$ v  y: K4 x
2 y" \- L: w3 L9 r. I騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。
" C* ]7 `6 b7 ?  _) a2 Y# Y. o8 h7 m- k  s
騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。
  k( j, @9 r) Y) W( X7 S& B2 |( ]8 H
先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?. P  `: Q1 D: U, S9 R$ x

# ^/ k" [6 X& J2 B. |/ m真的娛樂性很豐富。. u  w0 B# {- M* _$ D( ]8 ~! V" n
# n5 o% W1 u, C% g' m9 t+ D
且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。& P; I. O* r: B6 L" a6 K1 ]4 A
1 C# A5 I. n& _7 a
傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。
! C& Y$ q" @- X4 q9 C
" ?4 }6 S! H; {/ H5 r& Z! s加拿大多倫多星島日報
- ?3 x5 c5 R7 P( q+ u. I2 S( d2007年5月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。