|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 顯示全部帖子
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
) d# o( o4 ^# u' @3 T唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
7 W. p# R( R9 y% {3 O
& J Z4 k5 I5 v. ^+ w E正到爆的英式廣東話!
9 [% U& ^; u: j+ ~- _) N. @ I- ~% h9 c$ o2 \& W3 H z& f& E) e
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
% l; C/ H. @9 W a+ {
$ r! T* a! {" \2 P5 c/ Z1 t7 W. o
) D. d( h4 l' x, I' ~5 B; k+ |. c3 e, @/ P+ B1 Q
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
7 _* E& c" D9 d" m
) S0 I* R2 H, [「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
, e! i% F! R! L$ Y
$ Q9 d8 p, t4 _ 0 |9 ?! f# ^, Z1 C( Q% A1 Q
4 I# }4 X, C) c# B2 n4 A" \8 p疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
! z* G# j. b9 P+ m( f! k/ c2 p) ]8 N4 K% T. U
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 9 U1 r5 E C9 E$ v! W) W$ S
4 F' @5 |' w( z" t
* e# p- }; U" T5 ~. f O0 V& v
0 [# C- V5 H% b6 X# A ~ q' N蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
2 E3 E2 [$ l7 [ f" J# b& U$ I
- j; ]+ E+ N* b0 u8 A+ m例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
/ V' R9 m. Q0 @8 }5 J9 Y+ W3 e
' v; |+ K! o1 n ( ^; K$ e, _- j$ @
( Y9 g0 f6 U. X
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 6 i9 Y) G; n7 x" t
6 Y" z) |, j6 g) I$ G+ J
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
4 _2 U7 {3 ?3 }4 ?
& J( A0 W, t( Q. w) j! u+ J4 d
' P, M, M: \1 a8 T/ u I
5 a6 K. g6 l5 G' ^3 ]薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, 7 k/ V) @9 P" k5 |
2 j; J7 s4 I" j0 i, m7 C除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
- f6 e; l0 y4 Q( |, @9 Y9 b- N4 q/ ^" z# {0 n/ k' f5 t" y! Y0 Y8 D! l
. }* \* E$ @ r: i) R- s' C
+ Q' c& ?; y& U. \, }9 U
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, . S' G, a8 w! }
8 r W6 ]4 j: L) v) u# _例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 . ~/ M- t. K" a, C* i
0 C/ I7 [( T: F# ` 6 g8 K' E [* H2 m- I& r* {4 q& b
: G9 p6 T0 W& q+ k& p蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 O6 J% F/ \/ E# ]9 ~; r# Y; S
( i5 i+ V1 @# p: J「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
- A; r: c( V8 ] B- k# q
$ @# \/ a* V% L# \+ H1 k ! L$ W5 ]0 D3 ?
- D. }4 }, A) @1 h
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, + Y4 D) T4 G8 @3 S7 k
& G R4 a( s' ]
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
1 R+ p7 c9 M) O. y" |+ [* m. Q9 Q [9 y. f
- z- O! b9 j3 _9 L8 l/ r0 @
7 D; t* W' a) P符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, - W8 y% f8 v$ z
0 c- }8 U& D+ ?
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
; Y7 I. D+ w2 |8 ^7 X
5 b$ q5 i$ V- }- X/ X& o ! E0 r L) |7 c# ] |3 x4 v
" L) K* i3 c: F |0 N) y* b8 g3 m唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, 2 t( R. @5 [" t& K! M7 H0 o. x
/ G$ k- J% {5 m4 W Y, c「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 4 F" p! q" Y( f1 W0 P% R
$ U) J8 M! }; K9 i
- R9 K' U3 r. Z. S! Q' K# N) @/ o6 z w, M
P.S. 5 v: n. [: P/ {
! k+ n# d. i4 e3 u$ b臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
2 |. X" t* D7 U- U, @2 M/ P3 R: P5 X/ r3 _; q
4 H' L& g) X: n5 N# u7 r# P, r) v5 W/ F, z3 n2 z
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 ; D$ X% F# ^- X5 @5 Q4 J) ~, @/ G
# N3 ~: @( T" \) M4 @: ^$ b6 E/ \ " L" j. }* ]8 l' X/ }* {* O3 U
A- o) Q9 @% @6 P- F& c
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
3 g: \) C$ r" h; W
4 |8 p+ G7 c' t+ Q9 a / @0 z4 y+ x+ M- U/ Z) y; H5 ^
( ~0 K3 h; o0 o, O' s" `/ @' x
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 # s8 |" ~; R. F1 ^
* d. H! Q j# S: `+ } l
2 B7 w2 m, I3 w4 X. T1 D+ `
, H; F( {( ^6 n! X" P" ] Q
- z5 [9 N* ^( F" L- z$ i
* F* F: v& j: J) V, k1 y& P發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 4 B5 c4 o: W6 k. J5 X! M; D
0 j: E' E& s& n1 }* s1 G* y
9 q8 P. @& X4 T' F" m7 D0 {+ j& l/ t- E6 |- j8 C
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
8 V# k, P0 f3 ~, v" ?, R: U, t' j# X8 v* Y$ @% h. \0 T2 y
V; U1 _# s3 q7 a) T$ W# W" Z
7 {* F) y1 o$ ~7 U頻能(PANIC)...忙亂。
$ \8 s( z; W& L+ }% I+ f
4 H! K- `7 k; p4 W
) u( E( c- V; v
0 H5 \$ P9 D! _) g8 L爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
" @) w: O4 D2 a7 m0 v+ g- ~; Q+ u8 w" X( H3 ^4 z* A
; x- h( k0 x' h8 z/ k+ A8 y
2 j# x/ e8 f9 v; `1 Z
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 , c0 G1 L1 H3 a$ V: V" ~
7 {7 h, A" r' B+ q$ v3 m6 r# Z
3 t2 E) Z$ E; k$ Z4 |! ]" g% F
; ?; f% @7 R* A0 J# ]* j信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? 1 O% G5 ?* M+ M# {( R
' f6 w2 W( R+ A: \
8 s: m0 k) i/ t4 D2 @; x7 b0 c5 ^2 B J1 P
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
0 s7 R1 m) w+ r/ D; B
( K, k" k6 V- f& o, G ) \' m) H3 {+ I* M5 Q
% f6 v& G4 I6 u) [, {4 ~
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|