|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 顯示全部帖子
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!1 L1 B! S! B5 n
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
7 C, T1 [; i* n4 D" U3 j+ y+ k8 @6 O4 f8 _
正到爆的英式廣東話!
+ }7 R/ D5 O/ w: i0 M' I" E/ H8 p/ y6 @8 H4 m( q
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
$ R* ^ z6 G8 F2 r7 d$ d' r) o8 C- X& l, X; y( J
/ }! C6 d& A: f3 |& d! E4 |4 J# [8 l+ w' j6 R
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
8 g; h9 r. h, J9 m2 m) m! p) Y4 e5 s" k" \
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 . u6 A* o0 C6 o! J/ l% S
9 T% M8 L0 u- n4 y% r4 r% \$ y
# Y5 H9 G) X+ ^7 }3 z! q9 C% y" P' v' b
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
, h, }' @/ _. @
' h8 ~7 Y6 g) k6 S「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
0 M. g4 S& x# z3 c
) e0 { M! o7 D9 x( @, e) y % g0 V3 U$ d' r+ F
" K& O2 W* c5 F& ^% ?8 s蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, $ |$ t& _. b2 \ t
5 ~1 {5 ~0 H/ r; W* v例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 , f1 I9 a: v+ I
) c- k$ F' F# b8 K: U4 {1 Z4 G( v# D
" ^1 {, l1 G7 E" w1 \
6 h* K5 _! i D# z/ F* @仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
' ?; N4 s# M: t( K: w; C, ]9 K
' t* N- t$ V* @9 P$ @: e0 D「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
4 }" b" D' j3 j) Z$ N
* g; d( u1 p# r3 M" E* ?6 M 3 S! z( G+ t# a0 o+ N* v% r
. D) I' @) k) P, p: [- w6 T6 S! r/ [
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
F/ G% y7 z4 P: q1 a$ w- t) K
8 f- j; N; v# } y/ g除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 S& n- S+ @# b8 p j% a
: [1 e) ?2 o* w9 f7 H $ Z2 t. F6 B4 {
+ D( t1 ^9 b8 Z }; i" \
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
7 a7 l; }1 ?9 N) P8 c T; ^7 ]
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
* m/ J6 Y0 v3 @: w5 a" a
2 H: I. D! b# u" u! X) w) C$ \1 [ 6 D! Z; O. w3 V* f8 b' a( ]! S% U( j
% B Z5 T9 C1 F; O5 N蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
3 g! q4 `+ N5 Q' t
0 o& j. {! ?; r/ {7 C3 \( J' s( l, ^「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
5 |$ i2 t- L$ H$ ]/ X' {9 C+ w! \8 J% G7 p' t. W0 W
6 t0 Z* h# F( O7 P. t0 g) x
, e! @2 i" \( L& B0 ]' z" Q
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, / \/ |: ^+ y4 }6 D( p0 ]) P( B5 s
4 l1 Z8 L/ o, P' j4 H
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 + V7 p, X( H1 @* D# c7 F
1 o3 U( v+ v$ z5 E% U 5 R% ]0 w" A" q9 ]# |, y" m
/ E; `4 w2 J6 o6 O( T) ^
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
3 Q3 c+ e3 F$ D8 G* @" @( }4 ~0 E8 a2 ]' N: t
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
3 w/ p; U& N- m3 G" Z) P' w
3 x; R( t* B- p) ] + S @6 Q( o3 R. ~4 G3 H( ~) l
+ X" d V, C. F
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, ' M/ O! O! N! d' i
# ~: B/ `% l+ _' B
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
7 Z" t! m4 E! _5 j
! R$ e# \ {2 H A
3 L5 A# @3 d( Z$ W/ J2 E& e; Z# ]: z
P.S. 8 D' w9 _& D8 F# ]9 W: j5 R* }
+ |- I$ b( W7 [$ e臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
* j/ M$ _$ r$ G0 B7 G2 N s8 I
0 I3 T# s7 L1 H* `4 {' }
. m: X$ I. N J0 F* v7 i, i) C y: @ F- M. k
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 ( s, f$ O7 I! z" {" F6 ] {7 Q
+ q! b- }2 V% s I' H
2 c- o( }$ p1 B' g' O7 l0 X O( C: m: h2 \
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 ! ?2 o" |" Y7 V/ y+ n
2 U4 ]4 L$ z+ @: ~
- Y% D* G3 c. I0 i$ I" l; e0 n# g5 g: Q$ e% \6 e
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
) N/ U2 C' C3 ~, Q1 q
; k; P* [( o! M) b: Z6 k 1 H) }( M' }0 Y3 X3 p, _+ R
- k3 K4 @2 v$ V" v' \* b- D: e0 Y
+ d7 }( R, n6 h9 L0 w& _
" z& [# w; D' r發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 ' R) n6 m! Z) \# z) J. \
6 g; X @1 {+ n: B, o
2 u- d5 W6 c8 P! S! F0 T$ k+ ] S" _
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
, r R: ~( Y) r" }0 c6 s# O5 D: N
9 J# J5 ]% n" E7 X) D5 r
& d$ @3 X, q; A6 H! z4 ^. _' P" J# x' L
頻能(PANIC)...忙亂。
4 T* y z% L9 M) P* i4 `4 F9 y
: }" G% N ?& S" X, X
; }" f: q+ o! d
9 }7 x2 g0 q1 C4 P爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 8 Y6 i/ _& y. Y7 G
) e7 N9 `# @& k; q 0 C% l( |% \+ v4 r+ a5 E
. E; g, c8 R' u6 Q/ L) P
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
1 t+ J* G4 V5 W6 k. t
: k6 Q6 i& u0 D6 {% H/ k4 B8 W; [
4 e" D& x) o- X p1 A
. q. M- Z/ u9 f信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? 2 G( I3 g* p& q7 |, t- ?/ C
* H) ]$ t, J1 \+ s ) N2 r0 J" b+ `8 J \ |
' g2 @' B1 j' Y3 `2 C拗「叫」 (ARGUE)...争執。 1 @' v$ k5 G$ G9 [2 }/ K
0 ]5 j0 f- c! C2 b- S T; I5 _
1 l" k$ T5 m3 d4 D$ u" y
+ Q+ k9 v0 v" a3 n, }# c" R0 p K木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|