|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 顯示全部帖子
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
; ]& {" J$ E3 [. x唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
! V( P$ s u% A2 |: ?8 ]
9 x+ W5 }+ j/ r( `正到爆的英式廣東話! 8 }7 U7 ^& A6 o4 t6 G4 Q X# ]
1 M* E4 |/ k+ o
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
6 V& p& ^% K N. V# [
1 v B) I$ X4 i1 g% m
5 E& r; G+ Z. m# l2 b% V t, v- c* \$ q& I
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 4 }# E! g8 q5 S& Q# s6 r) u
9 n) v) z5 {( ^
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
% P' c. E1 J2 T6 ~$ V
4 P. G& w4 P' U - ^6 I" ` H( _; k
- i" B4 g8 o7 w2 U$ K' T疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
1 i: d" X6 m( y. d; R5 f* Z& K8 ^. D( }* ?
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 2 W4 @' i( T! }, e6 r2 ^) W
( B, \: H# o' Q/ @5 }3 k
u' r+ ?; ]/ w6 s/ C4 H: h
" A% { o9 {4 h* Y蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, * a: A$ v$ _+ A
' T/ A3 V/ k g9 U5 G/ l2 @4 v5 [例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 4 r- H# i% f# F- C6 P; u( I: G3 T7 F
8 u" |) r$ _6 I" U4 V " |$ u' X7 M2 o- Z$ ?2 f1 N6 _
]/ n9 a g2 j
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
9 j# W( e, R5 w4 \) T% h8 r3 r5 }' S8 L' v$ X
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 3 ]& m- B$ `9 } _& I d& f
8 n% v/ n! ]4 {7 i7 r- p
, n$ o& v) H* B1 f. }! _7 n
% y/ j( A, S1 k2 R+ B薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
; q4 P! M# s9 h5 e& `+ k0 B: j% N3 B+ F- ^; J: Z
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
0 T2 N3 g }7 o# O. K# T0 k5 Y) m9 K1 J8 _
( L+ ]- p* j% ~$ f# N5 c) B& F% e3 k/ M9 m- d t3 m2 r# |
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, ) P; e" U" @% N1 Z# [: i, ]
* ?( C: h4 f; f4 M: R* A$ ^例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
2 I `4 i0 M% P$ S; k: q7 q7 `. s5 ^: Z0 j! H3 o
/ C6 }' |; a' u6 D8 S
* q% Y, j- b4 z
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 ( f. g, c; R i4 g
$ @( k' r( |) m「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
# m* o) i3 p4 E- I* r
- K8 @( c; ^$ P& h% G + H. h F- v. U3 O4 W
' s$ c7 e [" T# {; p老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
1 |( |0 [1 q% k' R- x1 n4 ^' k% K* d" U. b
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 6 s& f) S- |. \
# s2 z7 y$ X0 o: r# S; a( ?
5 d! P) h6 q( ~) I1 Y: n* J
$ I ?% H" K5 _/ \6 W2 Q# d7 ]符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
) e/ s" l0 _7 N8 I
) \- x' N. T1 H3 \1 ]2 m* Y是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 % d, F) T: z" M }2 L
( ?) c7 G/ B# e* ^' I8 c R4 U# A
% N% j8 }# n5 e# q
# i; e) ^: H$ o3 R$ A( p3 g" o唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
- y4 e+ ~3 M* W1 [; d7 p) S& o' r& E6 L1 t* A
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 ( h' A, r8 k& }
* K( v/ b$ r" y4 i% ?% e
% h$ x: Z: d8 Z8 J! k- A% F: O1 s) r' o6 {
P.S.
; j* }% w9 W; A/ B' L) [6 z3 e0 \
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
: m- O; v6 W9 i& Y
, X" L0 U& D9 @+ ?9 F) Q5 I : p4 A6 l' g" G% o' c! a* S& ?
* C& H. N/ f) L4 s; g
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
. j/ q/ p# ~ ~) D5 D6 e3 v' z: m2 ^+ a' a) a, q, e- ?( A
$ Y: L1 P$ c; `6 X3 U" n. z4 w
( q" L B# ~! m4 q# u4 C汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 8 w6 l6 S9 H* x4 ]! v
) ?8 y" Z8 X. m
+ P$ j& A7 [7 I1 e/ f, l$ k q# ?" `. i1 k' i ? G J) s
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
3 t* x$ E% F( N( M: a# p
\7 x1 i6 t3 X2 X& A. R% Q9 [
7 t/ i% G# z5 a& Y, u! O+ N
7 ?4 d3 S$ v# _( R
: z0 w& ?. m% q# U& z. X/ [) T
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
0 V, s, z- y* {& I
6 ]( i4 S6 z# N! E8 p& f$ l1 ~+ i+ }
7 ]4 U# F9 h+ f* _) u6 h" x! n' r* j. `8 a# X" i. l
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 v& G0 I; E; Y
, G' M. D: n: s4 c+ V: C0 C( n- @
: q4 @; e0 N7 V- C
. f: P: }& Z% p2 W& N/ O頻能(PANIC)...忙亂。 $ c- Y; r! o0 e
+ ?" D# F# J$ ~" b, \ 5 V4 y9 ?2 a9 T" J/ [
5 Y% W1 e/ w! }1 H6 C爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 6 j& k; `" v; b
/ w ]; D( N2 l- F- \
9 K$ e- J" w( t. w
7 Z S! P+ q% Q) u2 L喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
3 y* C- v; |5 I' r7 _) s3 R. @0 l
9 `2 K8 G' E6 ?5 g 7 f9 g+ S: a1 l% Z" ?
- U3 g- |0 m# T" ~- u+ F
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
: \! o0 m, a: @+ V5 z0 T& n: g! i. [( d1 B/ r( E3 D
. N* k! Z! B. I! f) ?
- A) n$ L; k) y5 G# [拗「叫」 (ARGUE)...争執。 3 O, K/ d$ y+ K. U
& V4 t$ O% u, l: B6 A M+ U
6 Q/ i. E2 u. l# {$ z' W$ r$ f
4 n9 B5 f$ e0 i
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|