<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖
一篇比較學術性的文章- c+ Q% D) \, Q$ Y2 b" K/ Y

" `( Y8 M& {" r4 E, y0 xhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449& A  a+ J4 v7 m9 b4 Q9 C

% ]# S5 z8 N5 x
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。9 \5 h% E/ }- P. x9 U5 E

2 q, u4 Q5 R; b' p: U隋代至中唐8 w4 B. O2 T. s  K0 {3 L( Y

6 D. _% S4 y( B9 w5 N& L這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
) J" f5 p$ Q" ~  J( F( I; [
* ]4 O; k  x# U) u晚唐至五代
/ k1 X+ L% N" _, j# a) S6 |" Z0 t0 b$ z, O2 W% s6 z, F. c! T/ S. k
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
1 B0 z# ^( Q- Z0 Z$ X5 E$ H& }! P- K- i  [# }- {8 u' z
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。# ~( b1 ^* ^1 e0 R
1 `# P! A+ }$ ?
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
5 C( |- Q. L5 K+ c$ {% |" b! r; V# X! N/ _/ W0 @
宋代6 r* j# N) [) S1 p# T( W
3 I% s$ O& W9 s9 n0 W5 ^" u3 v
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。9 ^; c7 E# R9 g
$ J1 ?! u2 G% i+ P+ y' q% @
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。: k; K, k2 a% [$ f6 g4 \3 |# b
! H- K& n# R% w5 ~% i5 g
元代% r3 c. A7 W8 `7 z* ~+ I; D

: C5 M& b$ W  k5 `元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
  u; M  q- ^% K& i
. @9 s# T) N- {) N元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
0 {; u" x! f0 Y) g5 n/ l# t7 C1 N" k2 P( G9 Z7 r
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
9 R1 m8 M6 f) X& l
1 X; M- a% v  v/ O" k! R6 d% o明清- T1 Y; v1 [/ f" B, {! R
. g/ |2 t, @4 F3 m
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。3 N  v# e" H6 H2 }- I" P4 S& j

# R; {  }/ |2 f2 A9 z# S明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
7 `- Z: D0 K! G$ W! n' r
0 n$ a# z/ Y. k# ~$ S& s在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
; n, \: z# M' w2 I1 V0 _7 i& {- D3 h( ?/ i8 O) L4 R
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by magic at  03:29 PM:" W; l. M+ z) s0 R, s

3 ~2 a4 N+ p" ~! q2 ~篇文引得好...
& j8 q1 `9 {' q1 t我也[color...
) Q  D, p# }% m! z$ C2 a  q' c" g  H3 f! c
我認一般情況,使用同音字是可以接受的% v+ h9 x' i" S
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教9 l# p" x3 F; ~# u' i
唔識得好正常3 x, W3 }% p+ r. j; |% L

& j) y3 @6 o6 h; K, X1 h% C8 F7 R特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"0 V: L& _7 A0 d  U2 K# Q
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非, o1 d: k% i1 E

( m7 c' g4 w  P大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係; d! k5 |/ D% V3 c2 _2 O
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
( r) {+ k9 D3 i, @, V( g. p1 D被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用& @6 F+ o# @& k: v7 i$ B* S
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字) s5 q# A' w) y7 t! t

+ O2 T# x% q; \: P3 X"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左( e+ `& f. }! p: y/ |, g' b
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm, ~- M9 x& J$ D% s+ H6 N& C
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。# N. o0 K3 z) A# M% @8 R* o' U
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
2 q+ Q* D3 \! `: @! o; A+ `( q& K) ?( o- S6 B

8 W; s2 t& F. f6 f* j5 ^+ R聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音2 S& P/ ~0 q6 b, P. g0 ~
. i. n; t1 I, t) v
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
9 N7 z7 T2 a# \, m3 rhttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
. B* ^" o* K3 }: Z
$ ~( `: m( I/ D羅文 - 激光中 1983
7 ?3 L7 g3 H9 X/ u4 G, h; a$ W9 O0 thttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc! c; L. V3 ]7 D2 x5 e2 x6 M
3 v+ ?) d7 g; s0 X0 y  V) U0 ]
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音# ^' F+ m+ T' A% N

1 [* t% Y$ c5 o: G" |/ R: D亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲' d  Y$ u% I% D: I2 r) `& m$ y5 t; d
& f, A1 i( i# N2 f$ M
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:1 i8 y8 m* d7 W0 e) u3 E/ g5 v$ _

4 f6 t, _$ M- [5 L+ q篇文引得好...8 t, V! u7 Y- a9 }1 L8 v
我也[color...
) Q5 H6 H+ e+ X* `

. j# ~6 b& l3 P  X, {  q也是霑叔的文章
8 c* L' m8 \- k  L
4 y6 W: ?; y, Chttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg2 f+ Q: |; _# g
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg! R+ u  ]5 [) e# ~  k2 a
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx3 t2 l: _* ^8 l$ ^- R) D& X1 b+ R4 N6 o4 o
* l8 S# E# m1 u
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?) m, M2 F5 C, M# [8 n# j+ V2 R: P( S( I
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

香港人的粵語鄉愁
( F$ ?7 Q1 }) o, l/ }. r$ M5 }% U1 z) s3 N% S+ f5 Y0 j
作者: 林沛理
# G4 U: T& ]* R! z: w6 @2 W. F5 ?* J' J# ^3 K  j
文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日5 G* C! s, P5 j' _

2 @" i3 O" O& Y, ]' t7 _1 A8 P* e1 X1 _8 ]5 S& |

4 b; N8 Z: U. |; R8 n; Rhttp://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg/ ]; P* y4 a2 A2 S* T( S
0 T6 H* U7 w; r7 r( i
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM ]

news20070520YaZhouZhouKan.jpg

news20070520YaZhouZhouKan.jpg (236.4 KB)
1145 x 1545 PIXEL下載

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用"
& ^4 `% [, [9 ]6 X不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。