<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為7 Y* ?, U  W2 q; Q9 m
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:  v8 n& L9 e( T0 o
"套現"不讀"套演"
: s& d  m9 C( i$ P4 m. K+ ~"麥片"讀做"麥騙"! m: G7 O3 {0 T( \9 c
"澳門"讀做"澳瞞"
# i$ [3 P  [9 r* |% X1 O8 I甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
) A- G* @' a+ ^- H" t; E9 Z9 k4 g! {; o) Q" Q* O" x
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
2 e* K& `) N' y6 F2 C0 K原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
" H! R+ ~" Y, R3 j  {
- R0 E0 A# Z" v2 n* w1 l
切吾所切當作正音
$ B  n9 ^% Z/ @, L1 |
9 p6 x/ t9 t$ r( F作者: 潘國森
: [* ?2 F* v( R! Y' A" d" I8 m, w8 ?1 b2 Y* p& L& l5 M
原載: 《作家月刊》2007年6月4 y$ n4 {  J' l/ t2 k" C! P" X9 p
' n9 Y" m8 @" w4 n# y- Z& W7 d& j
9 g, H3 ~4 @+ r$ A4 m  H
--------------------------------------------------------------------------------: E  W& M$ x& b
) ?% x0 Y  F8 V9 @
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:8 z2 ~: X+ W, t' N5 N$ y

8 Z0 I4 D$ q% L2 N' s- e+ n唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
$ Q0 A2 @, \1 E" |3 I. T. J8 ~& D! d. D3 E9 t
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
6 i/ {! a- u; M5 F2 N& H) ]4 R
# a1 Z$ ^& T# g, V: k由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
, S' `2 a0 X1 _4 c
- Q" [: m6 R3 r4 G" q+ V這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
0 g3 R9 v, e5 k  M  ~3 ~  |! O: ^. y. n% B
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:! R; }: s' }9 D, y9 B% t

( A+ s* h+ O  M隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
; [5 g: l3 v; e  Q……
) G# K9 c& a# V0 l4 w# d) W! c& F以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
/ f, q6 p; P6 q) Y2 _3 q5 w…… 4 f" c; @" \: k7 F- t
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
( ?0 g* A2 ^- ]' _' Q8 f; F6 m
1 u5 t+ L2 ]" V7 T. t王力《中國語言學史》 / W8 G9 \) v9 F

; x/ r1 N" u& E2 F8 j, k5 v因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
7 e9 I$ e4 P2 k8 ~0 Y6 G3 r' E
5 ?3 q9 }& i$ W, ]& j* v6 P  i7 y( Z7 o還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:5 h  k/ g5 }8 g4 @8 P& ~& G2 V9 K2 J
) w& D9 @. a# z, n% d. ~/ n; Q
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  % ~: Y  ^3 k* P
……  $ ?" u0 |' D* I
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  9 X: h. t' \  i0 y
……  
1 P' A% f3 Z6 X2 ^……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ) N! x- M* S! _# y- R( Y
……  
# Y* x8 }. y* J- w' O! o姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
/ x5 m+ \6 l$ z1 u/ S7 X& C! V3 r  p& ~+ R7 Y
王力《漢語史稿》+ Y- V7 y2 y( m1 m$ `
* g" W: I  g# z1 M" ~2 T  W
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
8 L* T) ]4 s5 P& e. F& E9 o& N0 H, q" K) |& j
王力教授還說:
' v4 [% c2 l. V: ?" _) H7 Z: I; y' k: o) j. f' @
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
1 G7 W9 e/ A% B1 ?9 O0 A
2 s" s2 i: S1 h, f0 q王力《漢語音韻》
- e$ R+ I( g1 k/ V) ~  a5 \$ ]+ L$ @
* x4 Z( T, j+ d  H; X7 l$ Q因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
; ]) N. E; ~: y& J" g. n: ^! e% j' F5 d4 ~5 H2 d  a
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
3 e8 i' @7 `( x8 P
! @; q, S% n+ ]$ @2 @http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
/ g4 x2 M& p) T6 o- }4 H  G9 U) S6 O4 \" g' B4 x$ @% V2 G: Y0 |
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
Originally posted by magic at  01:28 AM:
* W' O: C' Y/ N原來在1990年教育署出版了一本由十多...
, o! s; w+ I% E$ K, ~: }/ R

3 f  W. s, G9 S' b5 O8 W何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
( _, A3 j7 U2 z# t9 L! ]' q: g更得不到學術界普遍認同
; S4 Q* a) v# d( x$ z$ e) |. g6 g! I
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
, a( W0 v: O( x) j+ I
" K. o: K9 P, O: y) |5 J6 {* m( D0 lhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc" C! l! e8 i' s
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
; d/ E1 m: T1 \* t
& ^4 j9 ~+ h& z
. B. l; }% H# \8 M( t$ \' X3 z: e3 T! `
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
1 M8 K7 \5 J2 ]5 r1 X! S) ^; k. J# l- x5 v
廣州話審音委員會2 w. @4 F# q& {. `4 W
委員(以姓氏筆劃爲序):' [4 C+ m  `5 N# m! U) T
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文- Q3 b: \& w5 t0 o3 s7 \  M
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈! b) x# y& ?* D$ H" ?7 L
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
# a0 H6 E& c  B$ Y5 f/ u7 S! E& z  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪+ j' r8 K, j9 M  X& Z% S- U
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
6 y2 \$ S/ C# P& h+ c召集人:
3 E+ M7 S0 v  O$ M8 t; F) D  詹伯慧 周無忌 林受之
, f1 C+ S" s; ^7 N, s1 }* O2 H( @+ N; Q* v! s9 @/ v3 L3 ^
" \; C2 E- t9 h) v' b" W+ s+ [- p  A1 \* f; l
為何不請何文匯參與呢?" _1 \/ e7 w, f8 s) j

6 g6 @: ^1 H9 ~
- N+ f2 s% [+ p7 t7 J
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
  `) V1 A' {( c0 u2 z& w2 f, X+ ]% w/ |1 I
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音8 L8 h8 t. ]/ w+ P* O, B: W! C
網上不少文章都提過這點0 Q3 `5 n' n* Z4 s  l4 R* s, H7 ^) v
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音0 p( ]; j4 t, ?2 X  ]7 M) i$ H
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
4 k$ H( u, p  x% y% H+ x7 r別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,/ {; @6 u* _+ N$ n9 V5 o- u
大概她們也留意到這點" W, ?+ i9 d( U: H

, B& b, u5 w) v+ l! J+ @3 o! F1 }大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤* U9 ~: D( T" f' n

6 ~% W% P( _; P" f& `& n[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by magic at  01:26 AM:% O; M; w1 g. V% K% h% I

7 \5 G: G0 u5 ?3 \$ |1 t新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...
9 R4 B0 e6 Y2 d# o- b7 S1 x8 Y
6 E, r0 p$ c+ x" V2 J) `( s[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM ]
, w9 ?. o, A4 L" U

4 P5 j# ^3 M5 O% T我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音
  D+ Q' K( |' R/ N; U3 A點解我會記得?
/ b7 o) S  ?3 _+ a' _因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)6 e" b8 i) w. _; D! M, X
但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典
( K/ G1 `6 D, h就因為咁,所以特別記得
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。