|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 顯示全部帖子
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
! g0 s. Y! z G除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
: {+ t5 e5 S' |( ^! C"套現"不讀"套演" d( P" S- t/ y0 T( I; o
"麥片"讀做"麥騙"
( {1 t& z- n+ `0 s4 o; b9 l9 I0 W"澳門"讀做"澳瞞"9 G! `- \% f$ N7 e" ?
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
) ? E, W$ f9 |8 C: ~, |2 m: R4 W5 n. a/ D, b* |
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
" o! n4 U# Y4 v- w9 q- Q原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。% y- j9 F( f; }5 k7 F, k0 S5 H
9 t/ T6 e' k0 l' T. H4 `8 R/ ]切吾所切當作正音
# x3 P+ C4 v" W" z. I0 Q4 Z
. p4 R! C1 u$ A3 f+ A& D作者: 潘國森5 p* Q, a! O" l, k8 T% U& s# M
: s$ }" a L3 h4 r原載: 《作家月刊》2007年6月3 r2 m. c. |! z& L' z$ Q
; M6 B' F! L! S" d2 D
& y0 G9 q8 M( K1 e/ m, K
--------------------------------------------------------------------------------
6 f) b% Q Y" z! x
, ?9 D* G" b) K( } _小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:4 e0 h! L3 @- j9 x( m4 d
: Q6 z8 R' Y" O- I/ V3 }
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
- ~+ ]7 `/ K3 F2 _* K5 T( c) l% w4 w* ^4 R! k
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
$ P. L6 ?% q5 n P+ e# y* l8 ^# S/ B# |
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
0 i- p+ P( Z6 z( n. Y9 ^" w8 C& p$ P6 u
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
; D5 b) e$ J( ^6 g: G) K7 ^" y& b s( D2 ^
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
. |3 `1 Y. V+ @! u) U6 L, B9 k- {, b3 w0 l5 `' H. a9 s4 i
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
) g/ R5 ~. K( L' ?9 w# h……
& A3 O( q* q6 W) t3 A5 p以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ( g3 S# T) ~- b
……
" N# `( Q; k4 j/ |2 K# z" ^《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… ' S3 u# {6 F% D$ }. e7 W
$ E8 D7 U- }( }0 |8 E4 t" |王力《中國語言學史》 & O: s- L" Z; s; T8 Y3 _% B6 ?
* Q( U1 K. t$ `! r/ _: D5 v因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
: V7 W; f _3 M% N7 t* r q. H5 ?3 s# M/ M
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
3 t+ d% h& A4 Z( o" ^/ D" O
7 H. \; I2 }+ D2 w古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
, C3 e4 \9 _* r9 U& |6 `4 l…… * d. m1 \( N; R1 }
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
- \3 J w2 v4 x9 Q……
* B# ^( Q- H" d7 T/ V5 C" f; g6 [7 T……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
3 d8 P. b$ E1 k- b- ?$ m- M4 ~" j……
4 Q( y# j8 g2 Q$ r0 J2 I; i$ n1 `) T姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
2 Y3 p0 X7 {: K* h7 g
# O2 v& E* s/ O6 {王力《漢語史稿》
k8 x2 H! \0 ^1 N+ }
9 \/ W$ Z. `- X# F }現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
: k: L2 _ i2 x6 m8 ]/ d1 p1 E, v- G7 |' p3 y J
王力教授還說:+ W- z5 \8 b+ s; p
( P+ U8 R- U( V) x C4 C x9 p
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
" u7 Q, Q A9 B; o, P. y
9 q# R; _' @* A9 x王力《漢語音韻》 , o1 G) e. e$ U6 t' g/ |; o6 M% A: ?
" j8 Z) W# @$ l& N; x+ ?. D因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。4 R$ z% s1 L6 {6 X
8 X" K. c6 v( N r- h( P/ n$ N
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? 1 u+ O% {' Z4 n! Z6 |5 b" k, l, x S" L- B. x. q9 d
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx8 {8 U' E3 O; o% |* M
' n |1 T6 ` c4 P
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|