<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為% Y: r9 t" u0 G
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:* Q7 ?. ~" L5 r; P( u- f
"套現"不讀"套演"/ T" o7 L4 V. j6 w, h
"麥片"讀做"麥騙"
" d+ k. w; |1 `- E"澳門"讀做"澳瞞"
4 {* P# L0 ?7 ~9 w0 h9 M7 Y甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來( n6 s3 C8 x7 w) O4 o: R; `8 C& D

. ?" V2 L# A2 X  t$ z. t# W* ^9 T# C) t何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
8 h: t+ u$ |" ~& S9 }0 K( R原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。( ]! b! m. |9 c1 k7 m

9 _$ P- f- J! @3 @: p# \5 D& Y
切吾所切當作正音
4 Q0 E4 _5 ?) l
# i/ z* Y: W' z" Y! X; I- `作者: 潘國森' t  _% O) |* d  ]. [2 e

: J2 i0 N4 f% u$ Z0 I/ }4 k; A. o原載: 《作家月刊》2007年6月
* v6 H% z4 S* t3 j
+ m. C* ]1 x6 B% m; }( I
7 I; M. F+ ], W# @8 \! g* j; n--------------------------------------------------------------------------------7 H: p* \7 x/ S' u9 ^# R  q8 c, \

/ Z- p' T$ G; P$ S/ O小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
9 Q5 i# _2 [$ B0 G1 o, S& H0 |, H- {
- I/ _& x# m2 H( X& }2 o8 O2 X6 x唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」2 U; \- }8 B$ o) z
. \4 H7 A3 i: h9 L! m: p1 V5 ?2 ]8 R
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
( u2 O$ t- E- D0 k% @4 J: W% Q" f6 O' L2 b
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。; n' k/ d1 M' ~, Z+ ~" s
, e; {. _/ i7 _1 P8 r; N
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
. I# q! x! C: Y, J% K
$ M( d1 ^0 D$ c7 q3 K1 a+ t用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
& f4 i0 y, Z2 E! A2 c& Y: I# h0 A3 C
" W( a& K- G  a& P; |  N隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ( d- a* z1 r$ |
…… & Z- {7 O2 [6 l3 H& i- W3 Q
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 2 s0 U/ [% R3 n! @, [
…… 2 `9 i! Z3 W7 H- c# B4 W- k' a. ^  B1 i; m
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
- m5 s  p8 ]2 x6 u3 R
8 e* N. Q- ^' Y1 o9 t5 b0 l. K王力《中國語言學史》
9 k5 q1 w) y3 s+ h/ b8 y) g+ _
) p! t* F- S1 P* r- g" P因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
( e8 D: l! r  s( b  r! }& c1 j/ ~+ r( {: B: D; Q6 A- |. {
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:0 ^* e- [& R" E8 N% A& l- x
' z4 i  h, [! f1 Z1 }; f6 h( ~5 _' e
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
# z+ p* `7 V4 B( y# Z7 `7 @% ^$ d……  & ]6 p+ ~; i4 L$ l
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
7 F2 O6 |* t+ L! E" ?' z……  $ r5 m& w# _. W6 c/ Y
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
5 Y. w% \, v" Y+ ?, V, _! u……  
# ], S5 u+ H) Q7 O姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… + A: K# n9 }$ b, W. e
9 g& Y: v, Z% A% s
王力《漢語史稿》
1 w+ Z' ]+ C3 _& B4 @2 F4 \6 j" r% r( o, b7 Y
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。$ @' u/ y3 F3 l
% O% Y" c5 s) Z3 k% k& [  X
王力教授還說:2 t) F0 ]: h+ E" L4 \' W2 y

# C( S9 j$ s# {* R  g) ?% q5 |* L有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 ; h8 \! O. K$ K0 y8 V- U4 Y7 r$ V

& ~2 m% D3 n' \王力《漢語音韻》 - ]9 C+ @0 O; N) A2 Q

' H) a! V% U( a/ L因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
: w0 p  }. Y+ f1 O) Q/ H0 p5 f% Y( }; k" E  A/ t0 H& A
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
; C9 ^6 {' ?$ a6 y, C" W! d- U
+ G  |" F' W9 S4 b& D% C$ c4 k7 J9 Ghttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
5 k3 [6 `; P2 s
5 h: A" {* H$ P+ q[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
Originally posted by magic at  01:28 AM:1 u* t  ?' s, q
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
" R; H5 w5 ]8 w7 e4 y9 S& Y8 N
* e, [, G8 W. g6 m# G" d
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際& Y- Q9 o: o! q5 {$ e, y2 |
更得不到學術界普遍認同
$ \9 W/ Z8 i. _6 K/ M; N
& l+ r3 y9 T0 F* g' P要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
! E- m3 R7 B0 t" E8 D
) @0 n+ Z7 x* T; _* d$ l" c6 J; xhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
4 h- b0 f* y$ ~" N9 p5 xhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
8 t* m0 p+ Q$ n3 q2 j) F2 F7 t6 E( B* ~+ F0 H3 b
1 D' U7 u3 ]8 \' L  n1 |' X  |- Z5 N
2 b% c" q5 ?9 V% o( \5 h' O; K# O' S
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。; j2 Q& `3 O2 q3 n' u& J3 L

' N4 y* }! y; {/ a' I& O) @1 K4 s廣州話審音委員會
4 ^  `! R: }  L委員(以姓氏筆劃爲序):1 u6 G% z% W1 I2 r' {2 w- \- j& L# Q
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文/ Z2 S- S. K+ l
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
( w) I: x3 @3 s; d2 x  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
% Q4 ?* \. g8 N& x: S  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪2 D; N. Z8 ?( n9 K  T& o$ K
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安/ \) A+ M6 A4 w: J. T
召集人:
0 g5 Q$ t5 v* x, M% o  詹伯慧 周無忌 林受之
7 }+ D% w& w" B3 z+ c
4 E  c$ D# G# q* c; x
; F8 O: j) @9 o! n

& X4 T' j/ M/ d, v& a. I為何不請何文匯參與呢?
, Y: C! u: ^- v8 a) _. K+ {1 \* i% [8 e; m+ j
5 p2 a1 S- Q; g2 w& P( ]3 d
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
2 x, u# R. L6 K
4 ?. E" |7 J7 t/ c( J
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
% `# U, v7 r, U. b' a% U& C( B3 H/ B網上不少文章都提過這點: {- s9 O" [+ E& p
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音9 |; R0 F) o, u- f9 \7 F- i2 ]
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
: {& F% h' @4 r; q  x別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,5 E+ T' W+ E, P, k  A3 |9 E
大概她們也留意到這點: u3 T9 K  C" N4 Q' z* Y) k& O; k

3 L  b) [* o  W6 ^( Z$ _  m+ K大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤1 O' E: C+ t- W
9 t7 Y5 g$ w! A7 d) {/ @# W
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by magic at  01:26 AM:
4 R+ z/ G* y& T5 }4 }  i' |9 B; G, h
' b1 i% w. K3 Q( K  F9 A新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...
3 [) T( Y" t% x9 ?! C' N; K* U& R4 b& v/ ~0 @5 J
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM ]
) S/ j6 b- H. u7 [2 q
  i3 E. z* J/ G) n4 Z2 e
我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音
" ?/ k3 H5 v" m點解我會記得?) p; h7 o. C" T# Q  K5 |4 s
因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)2 \/ V) ]& p) c6 P* U" X! j  [
但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典1 ]0 i- o- B9 s1 I3 ~  p4 b
就因為咁,所以特別記得
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。