<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖

[轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

日期:2007年06月11日  & [( }: o. j; M3 {7 z  z

: ^8 V, I+ G# J+ ^8 X漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡  
6 ~+ H$ F# }& J ) z" }: S- D$ o" d6 K+ D/ c
5 [8 F% j3 n4 M( u- y
--------------------------------------------------------------------------------
$ z( |/ u0 P' w, ^  j/ O3 M% a! r, u$ D7 f

( L! z2 O$ n. \: X, R8 b' q: l
% C) @1 v  \$ j  l/ C岑 逸 飛 兄 呼 籲 讀 友 們 參 與 「 反 對 聯 合 國 ○ 八 年 停 用 繁 體 中 文 」 , 並 列 下 網 站 請 大 家 投 票 。 我 自 然 贊 成 。 但 相 信 這 樣 做 只 是 盡 點 心 意 而 已 , 未 必 有 用 。
8 }; W5 \7 R% `( c漢 字 從 繁 變 簡 , 正 如 岑 兄 所 說 , 是 古 已 有 之 的 事 , 只 不 過 出 於 民 間 的 自 然 衍 變 , 而 不 是 出 於 行 政 命 令 。 比 如 古 之 「  」 字 , 簡 為 「 夢 」 , 既 可 簡 為 「 夢 」 , 當 然 也 可 簡 為 「  」 , 但 須 自 然 衍 變 。 古 字 簡 化 的 例 子 尚 多 , 與 書 法 之 行 草 發 展 有 關 , 茲 不 贅 。 - ]. z$ [2 D, I
漢 字 由 繁 變 簡 , 雖 古 已 有 之 , 但 古 代 有 此 需 要 , 而 現 代 已 越 來 越 無 此 需 要 。 因 為 人 與 文 字 的 關 係 , 大 概 分 三 個 層 次 , 一 是 認 字 的 階 段 , 這 過 程 通 常 並 不 長 , 大 約 三 幾 年 就 可 以 把 基 本 使 用 的 幾 千 個 漢 字 認 識 。 簡 化 漢 字 , 對 認 字 的 省 時 省 事 稍 有 幫 助 , 但 幫 助 不 大 。 文 字 的 第 二 個 功 能 , 是 閱 讀 , 這 是 終 生 受 用 的 事 , 在 閱 讀 上 , 簡 體 字 可 說 全 無 省 時 省 事 的 功 效 , 讀 繁 體 字 的 書 與 讀 簡 體 字 的 書 , 只 要 都 是 認 得 的 字 , 所 花 的 時 間 完 全 一 樣 。 文 字 的 第 三 個 功 能 , 是 書 寫 , 在 這 方 面 , 簡 體 字 的 省 時 省 事 功 能 最 顯 著 。 古 時 沒 有 其 他 通 訊 工 具 , 人 與 人 的 交 往 , 除 了 直 接 見 面 談 話 , 就 只 靠 書 寫 。 因 此 , 書 寫 佔 識 字 人 士 的 時 間 不 少 , 漢 字 由 繁 變 簡 乃 因 應 這 種 功 能 的 需 要 而 來 。 但 儘 管 這 樣 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 , 也 遠 遠 少 於 閱 讀 。 到 了 近 代 , 有 了 電 話 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 已 銳 減 。 而 現 代 社 會 電 腦 漸 普 及 , 電 腦 打 字 用 於 繁 體 或 簡 體 並 無 分 別 。 故 由 繁 變 簡 的 自 然 衍 變 根 本 無 需 要 , 亦 不 可 能 發 生 。
; _' I" g3 ?7 M6 I因 此 , 今 天 從 識 字 、 閱 讀 、 書 寫 這 三 個 文 字 的 主 要 功 能 來 看 , 簡 體 字 都 沒 有 省 時 省 事 , 故 無 必 要 存 在 。  - H/ M  |, l- _, E% V4 _1 l

* A* U- w. j. l3 z' ?* n9 A% u9 k# w4 j) {

  ^3 ]4 u6 w2 s , K8 D& Z1 w4 g8 E3 r1 v! g
李怡
! z8 z9 N* s5 t; k5 I+ I[email protected]
Originally posted by qazplm at  01:08 AM:3 Z6 s: [( r: L# g" v
追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.' Z9 C/ s( z  }' l
簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?
7 U4 T/ }: U* ^8 H, [, j& j從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!# L' U4 B# q/ U' V* R  Q; j1 k5 ~
文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!!
/ x: E: A3 F) V2 [3 D' w5 e

4 _8 ~5 D, X3 j) h, M; O; U其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為
. r. m% u# L" d+ u4 p  z- M% f. N$ e只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式
簡化字的資料
: S3 |) }) T$ Uhttp://zh.wikipedia.org/w/index. ... 7&variant=zh-tw
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:- X) w# s" Q5 c8 [0 `1 u

% A9 {9 `3 [0 [+ A3 ^* U只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
, W1 M! @) Z' n: ~
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=67818653 L" [; ?( \+ @! i( j3 Y& n
/ B6 I5 m1 u; n* f# H7 m7 k/ e
日期:2007年06月12日  2 A* B& }/ H4 F  V" q

- D% B( D4 I, \8 W! L* Q# P$ @" o因 字 成 讖  
$ F8 ?# T$ ?; L1 @4 S
& k7 d* H3 M4 |& v* x4 _  v! \% q3 j  i. [/ F: [5 p
--------------------------------------------------------------------------------' }/ e! S6 l; d; Y3 ]; |  [3 b

. G/ K' K0 V! E: I  g
$ B% ~' |$ z1 h# L  X. c  m7 s! T$ g
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? $ U% w5 {5 P( t3 v
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
; E; I6 g- y" |' A2 N8 h4 [我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
3 u, |  P5 j  A$ g7 A" A另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  % \4 a  X( V5 f! R( C' N

# D$ v2 s$ Q9 S5 a* Y+ @$ N2 N2 c. n6 O* v
3 ~# N! J! N4 E6 D+ p
6 F7 `7 V; [* N9 h1 b% c9 x& I
李怡" X% a! ~& S3 G+ W) O( n$ S
[email protected]  & H6 h6 J0 p" q, z( U: y* U  k3 G

3 ]6 c/ Y* D* A4 B- ]
3 C& I' B! e5 G. @) L/ B. S; c& Z 1 R! I$ ]( I! q4 s) Y
  2 y$ {4 G+ y* k/ I' P
) r* J; _$ V( H/ g1 ~) a0 A

8 l2 O5 }/ c0 r. O5 T9 T[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
% Q+ d8 M5 w) l9 z  M) `6 p/ c) {6 }) c4 ^- O) i2 f' [" F) E

2 M2 G. T3 A8 u/ Y" X  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
1 B9 D% Z# @: m

3 W1 K% |3 I4 [( b傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:44 PM:
" x. l0 Y$ ]8 C
5 G' |& @, F8 T, `5 B5 m" P3 ?  G# C- m* x% K
同樣邏輯,敢問一句現在最多漢字...
: B( w- R2 m. J  h
2 S5 u+ T. `$ r+ i( G3 L, Y1 i# f. u那麼我又問你?傳統是以那一個時間作標準?
6 g5 I! f# ?: I; K% |) h- [0 N何以要以宋代語音為傳統?何不視隋唐為傳統?有指切韻比廣韻更接近現代粵語- p: m( v: L8 q9 N
文字上,我們是否用失落了甲骨文更為傳統?
Originally posted by 國子監祭酒 at  12:18 AM:
7 |) V1 O& ~: @/ i0 i" S' b% D# K. h5 @4 O

5 b! ^9 x5 W8 z# _" s3 {5 I  用「宋」音,在我看來,最重要...
0 [' c" m5 i; z" Y
4 ?& }& k, u; n* F4 z
2 e) \4 F4 b/ p( f8 g
似乎我同你講梗兩樣唔同o既野5 k( h+ J4 R6 @& a
我講梗現代廣府話,你講梗古代中原音
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:04 PM:) X$ z+ f( S, Q' ^0 @

& I+ V/ z) }% X1 I1 y' P$ @+ ~
& n% j; s# H$ L  邏輯是,廣州話傳承自中古音...
2 M9 z) f7 K0 e6 n3 }1 [6 J  E

% j2 x3 h+ Y. d1 @3 S# `如果何文匯是想反X復宋,否則這種謬論難以聽從
- [/ A$ n) W( ]/ a$ [哪有宋代可變,宋後不可變這種道理?
' N  O+ H6 d: I0 p4 t. B$ g$ A
" i+ C; ~* n- {# r  x$ J6 F不要說現代漢語是普通話/簡化字主流,為何不跟從這個趨勢?  R+ A3 `! f6 }# @& B
要是這樣何文匯為何不去正普通話/簡化字?
! A, m  G  X( b$ n5 {廣府話/繁體字並無失傳,隨時代演變是自然的事,理應以當代為準,就如歷代一樣  T0 f4 F, r5 W9 Q& f- L* G
不要把普通話/簡化字的演變混為一談,因為根本就是兩套系統( S0 W! ~- d/ |% I

6 J1 _/ f& G6 y" n) F如果何文匯是想反X復宋,我會支持- ?/ w" O$ G  B# N, s) a
畀佢做埋皇帝都得
Originally posted by FishyR at  12:12 AM:* V1 ^  ?1 C3 Y
我覺得用任何朝代o既音作為'正'音, 都...
: r$ i+ q# z+ D7 H; b6 U% i; B5 c# ]& ^1 r! J( i, B- }
都唔使話以宋音為正就變相令現代語音成為不正,何文匯佢直頭話唔跟廣韻就係錯7 [/ e8 F1 S) F6 h4 G( W# {
http://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter41.htm
! d$ t$ ^( ?0 q' X( E7 x+ a% k8 O- y9 I( D2 Z. \
重發現左一樣o野,佢都幾大膽,就連普通話佢都敢話係錯
4 X+ x' _2 D6 u- G* N' ahttp://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter08.htm
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。