<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖

[轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

日期:2007年06月11日  1 J& Q) U1 i* p2 T% c' l" m. h

1 E2 y1 A- y2 E5 ?漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡  
) Y% ~2 s9 s. R- ^; @ 7 p: l( m% Y3 U9 J6 C

6 x9 Q3 l% b' s( d' H4 _% a--------------------------------------------------------------------------------
" V5 J. D$ K1 z! N) k" n! e+ Z/ R( M  i; E; [! I. B" V7 W
0 ?8 X; H% i* \$ x

7 m1 k' i2 }% X$ B' C7 \! v岑 逸 飛 兄 呼 籲 讀 友 們 參 與 「 反 對 聯 合 國 ○ 八 年 停 用 繁 體 中 文 」 , 並 列 下 網 站 請 大 家 投 票 。 我 自 然 贊 成 。 但 相 信 這 樣 做 只 是 盡 點 心 意 而 已 , 未 必 有 用 。
" S2 F$ m; k; x( o& v漢 字 從 繁 變 簡 , 正 如 岑 兄 所 說 , 是 古 已 有 之 的 事 , 只 不 過 出 於 民 間 的 自 然 衍 變 , 而 不 是 出 於 行 政 命 令 。 比 如 古 之 「  」 字 , 簡 為 「 夢 」 , 既 可 簡 為 「 夢 」 , 當 然 也 可 簡 為 「  」 , 但 須 自 然 衍 變 。 古 字 簡 化 的 例 子 尚 多 , 與 書 法 之 行 草 發 展 有 關 , 茲 不 贅 。 ! h! f, l) }# s0 K, y  ?
漢 字 由 繁 變 簡 , 雖 古 已 有 之 , 但 古 代 有 此 需 要 , 而 現 代 已 越 來 越 無 此 需 要 。 因 為 人 與 文 字 的 關 係 , 大 概 分 三 個 層 次 , 一 是 認 字 的 階 段 , 這 過 程 通 常 並 不 長 , 大 約 三 幾 年 就 可 以 把 基 本 使 用 的 幾 千 個 漢 字 認 識 。 簡 化 漢 字 , 對 認 字 的 省 時 省 事 稍 有 幫 助 , 但 幫 助 不 大 。 文 字 的 第 二 個 功 能 , 是 閱 讀 , 這 是 終 生 受 用 的 事 , 在 閱 讀 上 , 簡 體 字 可 說 全 無 省 時 省 事 的 功 效 , 讀 繁 體 字 的 書 與 讀 簡 體 字 的 書 , 只 要 都 是 認 得 的 字 , 所 花 的 時 間 完 全 一 樣 。 文 字 的 第 三 個 功 能 , 是 書 寫 , 在 這 方 面 , 簡 體 字 的 省 時 省 事 功 能 最 顯 著 。 古 時 沒 有 其 他 通 訊 工 具 , 人 與 人 的 交 往 , 除 了 直 接 見 面 談 話 , 就 只 靠 書 寫 。 因 此 , 書 寫 佔 識 字 人 士 的 時 間 不 少 , 漢 字 由 繁 變 簡 乃 因 應 這 種 功 能 的 需 要 而 來 。 但 儘 管 這 樣 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 , 也 遠 遠 少 於 閱 讀 。 到 了 近 代 , 有 了 電 話 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 已 銳 減 。 而 現 代 社 會 電 腦 漸 普 及 , 電 腦 打 字 用 於 繁 體 或 簡 體 並 無 分 別 。 故 由 繁 變 簡 的 自 然 衍 變 根 本 無 需 要 , 亦 不 可 能 發 生 。 * O* c3 ?/ a3 ^8 J+ a% D9 k
因 此 , 今 天 從 識 字 、 閱 讀 、 書 寫 這 三 個 文 字 的 主 要 功 能 來 看 , 簡 體 字 都 沒 有 省 時 省 事 , 故 無 必 要 存 在 。  
. h/ Q* s# D  e, n; |1 E$ H7 r% ]+ L" }! W% N  M+ I

; D& }, {' A9 f2 l8 g+ X$ k0 R 6 K5 x3 e5 \  y: C

& K3 d6 i0 y. ~+ H李怡. g+ F* W, W+ j8 c/ j( W1 Z
[email protected]
Originally posted by qazplm at  01:08 AM:
9 Y  C9 v3 K2 ?9 f" J追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家./ |# e$ \! ~3 J. {5 A2 \3 X% r4 C
簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?4 R% ?* A% i* G  T" ]
從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!
2 I; f- H+ x) |6 B文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!!
8 I( W$ Z! d. _/ G

6 r  E' v9 r3 Q7 e& e) p其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為
; u. P. E* a1 ^# k0 C1 O; i+ C& P只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式
簡化字的資料
- J- m3 @0 M3 L+ D, dhttp://zh.wikipedia.org/w/index. ... 7&variant=zh-tw
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:1 |5 a4 x7 g8 e: p6 K$ v
/ O; |" b; z1 ]' `  D
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
0 z& K" n5 H7 U5 e
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865% E8 [& Q3 Q7 {1 F5 U  E  \  m
7 G& b  I6 s  ?/ i: t! P# }
日期:2007年06月12日  
4 E$ q. T% E4 d, @$ U3 r1 U
8 _+ f+ n' u2 k因 字 成 讖  # p- W2 p0 L( Y* S' u" A# s* N

( G$ c2 A' u3 \" L
% f+ ]/ J$ |1 d--------------------------------------------------------------------------------0 f" x$ \9 A3 P3 u

3 D0 ^2 \5 `7 a* t/ Q5 L" ~
' c3 L! s3 G8 o. }" p/ J+ @, E% i
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? 6 u1 s) ?- |% Y& `0 z1 Y
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 ; u( {* D, c! n4 g2 e' \
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
, d! O2 x/ h+ [& c/ _* V另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  - Y" B8 n9 N* F
+ e- K' _: E9 b% r" O

5 v, |4 |8 `: ^+ Q9 R0 j6 c- b1 J " Y' [4 P7 {7 z0 r7 b( v. P, L  o

+ E4 B- @8 n# K/ X  R1 W* f李怡
0 T  p! F! a) m[email protected]  
, {+ p5 [7 o  v3 L, \5 u
3 x* k6 c, y8 S# z  P1 k' A% k
* M6 X# M8 x8 n; w% G* U7 _! H% k) i* Y : ~( t* t% b& O  l5 q
  
; Y$ _/ S: e7 `5 r( u1 {2 W( ?
: q6 g: V3 A: x% G( P7 B3 T5 u
( u0 R: P4 l2 ~6 Q7 \
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:$ k+ I4 _" I4 ?2 ^, {5 I+ K

, l" K3 W: P0 t: Y! h$ I1 t) Y1 V" e3 @  d( l' t8 _% w$ }
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
# R+ `/ q" {- q% ?; J. u
  d' e! g* c) y5 Q
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:44 PM:
5 ^, }9 u8 O" X- B
' d+ \) J& g( Z$ {( R9 k0 |
( v' j" F7 Y$ q: k% t0 p同樣邏輯,敢問一句現在最多漢字...
; [$ |" l; _- U1 h# G$ i% ]5 c
" F# Q; {+ P& \, V+ n! V8 e
那麼我又問你?傳統是以那一個時間作標準?" ~  a  c# P- l6 b+ ^2 p: H
何以要以宋代語音為傳統?何不視隋唐為傳統?有指切韻比廣韻更接近現代粵語* d& O2 {' [8 ?5 Q' p, \
文字上,我們是否用失落了甲骨文更為傳統?
Originally posted by 國子監祭酒 at  12:18 AM:
3 t4 n# w. Y& _) |. _4 n  W: x& q) j7 q* E2 i$ n4 h: F1 e

; D' Y! \+ L3 O  用「宋」音,在我看來,最重要...
# ^* j2 F! F( ^

! n5 u+ d- a& N1 t. W
5 F! |3 E6 C( ^+ n6 q/ p似乎我同你講梗兩樣唔同o既野
1 h' A0 L' _" m3 \" A  q我講梗現代廣府話,你講梗古代中原音
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:04 PM:4 w) W6 q$ J! U4 _5 x
) |3 Y. t( h: u. q! I: R

4 F+ Q  Q) R1 P: Q: `7 w9 h  邏輯是,廣州話傳承自中古音...
7 @2 `' I9 a8 y7 j7 p0 n

, C8 R& b% j5 p7 R4 Q! l如果何文匯是想反X復宋,否則這種謬論難以聽從
- I: R7 v8 L0 w2 w" ~( _6 n9 X: P哪有宋代可變,宋後不可變這種道理?& D0 W" V: l+ A, C& Y. B* y
* ]9 N% I9 {3 e2 g/ q
不要說現代漢語是普通話/簡化字主流,為何不跟從這個趨勢?
$ o- h! p% }6 m3 J) Z: G# A( e4 h  N要是這樣何文匯為何不去正普通話/簡化字?
6 d& P, s/ _+ z5 b廣府話/繁體字並無失傳,隨時代演變是自然的事,理應以當代為準,就如歷代一樣- ^# E, ?. p) s
不要把普通話/簡化字的演變混為一談,因為根本就是兩套系統
1 _! n4 E0 A+ K& h& V9 x( V! w" [7 o2 p& ^: S4 A! V- _& R; }
如果何文匯是想反X復宋,我會支持
+ a; E; g- J# D$ \/ C8 {% z畀佢做埋皇帝都得
Originally posted by FishyR at  12:12 AM:
# f1 S) I' Z0 z' Z7 E我覺得用任何朝代o既音作為'正'音, 都...
6 `$ z( K. x9 W3 g

" }. c. s  Y# j7 c" T都唔使話以宋音為正就變相令現代語音成為不正,何文匯佢直頭話唔跟廣韻就係錯6 k6 Y) X* ], h1 k
http://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter41.htm1 f- d/ ^% ~% M+ T/ c3 W# ?) H1 B
% ~$ ^% O; g: O" g- S! o
重發現左一樣o野,佢都幾大膽,就連普通話佢都敢話係錯
$ F& h+ C) n- a0 Zhttp://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter08.htm
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。