<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖

[轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

日期:2007年06月11日  : Q4 S) K# S) C% r: Y# i: W
5 ?: U1 _$ g+ p6 R5 p) F  w
漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡  % ^: @; M, ~4 @

  J" A* y. s$ V; P- U: ^4 u  p
7 n# |1 |4 e+ k( j" E6 U0 r& P* b# E/ T--------------------------------------------------------------------------------
( ^; w7 X% M, _  B  N+ _7 B5 y2 \% W  H# t

1 r" h: U4 P0 p/ |' @$ r
. v9 J. g3 a1 C1 J+ C岑 逸 飛 兄 呼 籲 讀 友 們 參 與 「 反 對 聯 合 國 ○ 八 年 停 用 繁 體 中 文 」 , 並 列 下 網 站 請 大 家 投 票 。 我 自 然 贊 成 。 但 相 信 這 樣 做 只 是 盡 點 心 意 而 已 , 未 必 有 用 。 2 g, [+ T! O: L/ i3 ]$ C0 g
漢 字 從 繁 變 簡 , 正 如 岑 兄 所 說 , 是 古 已 有 之 的 事 , 只 不 過 出 於 民 間 的 自 然 衍 變 , 而 不 是 出 於 行 政 命 令 。 比 如 古 之 「  」 字 , 簡 為 「 夢 」 , 既 可 簡 為 「 夢 」 , 當 然 也 可 簡 為 「  」 , 但 須 自 然 衍 變 。 古 字 簡 化 的 例 子 尚 多 , 與 書 法 之 行 草 發 展 有 關 , 茲 不 贅 。
1 e6 j' \: I. P# w: Z7 A( B5 q" \漢 字 由 繁 變 簡 , 雖 古 已 有 之 , 但 古 代 有 此 需 要 , 而 現 代 已 越 來 越 無 此 需 要 。 因 為 人 與 文 字 的 關 係 , 大 概 分 三 個 層 次 , 一 是 認 字 的 階 段 , 這 過 程 通 常 並 不 長 , 大 約 三 幾 年 就 可 以 把 基 本 使 用 的 幾 千 個 漢 字 認 識 。 簡 化 漢 字 , 對 認 字 的 省 時 省 事 稍 有 幫 助 , 但 幫 助 不 大 。 文 字 的 第 二 個 功 能 , 是 閱 讀 , 這 是 終 生 受 用 的 事 , 在 閱 讀 上 , 簡 體 字 可 說 全 無 省 時 省 事 的 功 效 , 讀 繁 體 字 的 書 與 讀 簡 體 字 的 書 , 只 要 都 是 認 得 的 字 , 所 花 的 時 間 完 全 一 樣 。 文 字 的 第 三 個 功 能 , 是 書 寫 , 在 這 方 面 , 簡 體 字 的 省 時 省 事 功 能 最 顯 著 。 古 時 沒 有 其 他 通 訊 工 具 , 人 與 人 的 交 往 , 除 了 直 接 見 面 談 話 , 就 只 靠 書 寫 。 因 此 , 書 寫 佔 識 字 人 士 的 時 間 不 少 , 漢 字 由 繁 變 簡 乃 因 應 這 種 功 能 的 需 要 而 來 。 但 儘 管 這 樣 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 , 也 遠 遠 少 於 閱 讀 。 到 了 近 代 , 有 了 電 話 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 已 銳 減 。 而 現 代 社 會 電 腦 漸 普 及 , 電 腦 打 字 用 於 繁 體 或 簡 體 並 無 分 別 。 故 由 繁 變 簡 的 自 然 衍 變 根 本 無 需 要 , 亦 不 可 能 發 生 。
. @7 X3 h( z2 `" W因 此 , 今 天 從 識 字 、 閱 讀 、 書 寫 這 三 個 文 字 的 主 要 功 能 來 看 , 簡 體 字 都 沒 有 省 時 省 事 , 故 無 必 要 存 在 。  7 ]$ m5 X2 V4 K$ v* G; `
. {9 E& \! t0 v
. |6 J! u* E# A$ a7 f
) g4 r8 D; H3 r. g1 Z
$ O, P4 t' y) d5 [; ]
李怡
3 l3 S4 K' [4 G$ P[email protected]
Originally posted by qazplm at  01:08 AM:
& E1 h( H7 m; G, f# s追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.
7 Q% K1 z' O2 W* d: y* e! N1 [# X簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?4 v- j4 f( q" A
從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!
. _: {4 D" }9 b- L6 M  R文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!!
9 Q& t4 e$ V/ o
  Q5 h3 O6 A8 a其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為  ~4 F4 i/ o0 y' I
只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式
簡化字的資料
1 p+ E  P- S: `- \$ Phttp://zh.wikipedia.org/w/index. ... 7&variant=zh-tw
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
- t0 p" q) Y9 X" s! |  o4 H9 R& r& s5 w, V' J' R
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
* r( _, @  M# g9 A% n7 s
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865  k: O& {, Z$ _( i1 I) g$ N9 ]

8 R4 Y0 }- A% n* M- X
日期:2007年06月12日  & u" k+ S; y: @! G
2 K. N4 _+ ?: ]- h( A" y
因 字 成 讖  . q' P0 A' T! N1 k
/ L$ l5 f1 F5 @! J
* C: l" X2 ]# u  T- I  l
--------------------------------------------------------------------------------
, i' d+ i. ?) l* O9 a8 p. A* U6 x$ [% p: o' @5 {, D  R& X+ ?* x

; s2 P& _9 Z3 W0 p5 ?
* a  _, v, N7 M. X簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? 3 S; h: W7 f- ?$ [- o) Y' x1 N6 T
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 - `" \# Y! u9 J3 J
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
% s1 Y5 t+ [: ^. E& D3 K. j另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
# Q4 h' q) o6 m! G0 t' p9 b( Z4 E( o6 r/ S3 F

3 X* M: m1 i. S- t# j4 {  M: j. z1 Q
$ l5 \' b2 U' Y7 b, K, L
, Q& Z8 q) _6 M# j8 T  E$ I李怡/ ^! ~/ G9 N- J7 B
[email protected]  * }! Z0 J  P" h" \. ^
) z) b* i' G. h% k$ {0 \
: i7 m/ R5 Z3 ^4 T% h4 O
& r" o4 w6 y+ u8 {# \9 u
  
8 V4 j' l# V, U/ ]5 [3 P- w. t
/ `$ D5 E" [- H1 B. {# `

) ^: F5 i& U' |8 p5 j/ ]' y[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
1 w: M1 U" a% ^
/ N$ t0 p' L& @, Y8 G% u4 T2 N$ R8 Q$ N' N
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
% @1 R$ g4 C$ @3 r6 |* \3 \- k* G
9 N, T3 k4 N+ z" K
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:44 PM:' X+ w+ o1 J: D6 @
- c: M5 \5 [& g( I0 G( W  u, a' N* B

& A# v$ F. b" `& X4 e6 y, a5 Q: \" R$ k同樣邏輯,敢問一句現在最多漢字...
9 }5 [9 @: m0 m1 D+ F: ^( g8 Z! u. a' d7 `3 l& }; N! f7 c2 ]; B
那麼我又問你?傳統是以那一個時間作標準?& W. ^- B" l3 ^, D8 a
何以要以宋代語音為傳統?何不視隋唐為傳統?有指切韻比廣韻更接近現代粵語2 F! V3 G& g8 {% P+ `  @, f
文字上,我們是否用失落了甲骨文更為傳統?
Originally posted by 國子監祭酒 at  12:18 AM:
8 S5 c2 h: C1 t* X4 M8 m' ]' F# @: V& M0 t0 v0 |& O

8 S# K& t$ y/ L2 H. M/ `1 P  用「宋」音,在我看來,最重要...
- q$ ?0 w% k8 G& R9 R

# F/ V; M7 Z/ F, U1 H
. y  o) y! w$ t, ~! ~! h; l, X似乎我同你講梗兩樣唔同o既野9 D( M' e0 V* B8 d- G# H
我講梗現代廣府話,你講梗古代中原音
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:04 PM:7 a9 g: \" m) @% A& v; Z/ a

8 t8 ?# }, x" X) j# w' ?. u' \1 X/ ]% v
  邏輯是,廣州話傳承自中古音...
, L& `, v; W; b. j! H1 R; `

/ @% i( Z$ v- X6 C, _如果何文匯是想反X復宋,否則這種謬論難以聽從! M: e; j# A8 J5 M
哪有宋代可變,宋後不可變這種道理?
+ J+ {' l/ J6 \# y$ t4 y
! D. c3 N" ^1 \- l* i- `3 p不要說現代漢語是普通話/簡化字主流,為何不跟從這個趨勢?
0 J8 j& J' E2 ~; N! s; M/ _! a* d要是這樣何文匯為何不去正普通話/簡化字?5 n$ f! j. _9 o% d& F
廣府話/繁體字並無失傳,隨時代演變是自然的事,理應以當代為準,就如歷代一樣5 d; |" a$ Q. Z+ W) D" i9 W
不要把普通話/簡化字的演變混為一談,因為根本就是兩套系統
6 U, u+ }7 S' B2 d. H, @$ x+ e
如果何文匯是想反X復宋,我會支持2 A) R! C3 Q& X0 @6 l
畀佢做埋皇帝都得
Originally posted by FishyR at  12:12 AM:+ k: O! \; [- D) |
我覺得用任何朝代o既音作為'正'音, 都...
6 G: C; x4 s+ M: q4 J

: j2 \" o3 }# `; M- V都唔使話以宋音為正就變相令現代語音成為不正,何文匯佢直頭話唔跟廣韻就係錯
$ P. f, \# s+ Ihttp://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter41.htm/ ]( l: B# ~: e0 @3 \! F3 B
) r' z  F$ S# P5 {3 J
重發現左一樣o野,佢都幾大膽,就連普通話佢都敢話係錯
* I: t- @$ E2 r3 [+ [http://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter08.htm
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。