<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖

[轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

日期:2007年06月11日  
$ L, S7 C8 _, V2 i$ l
) F+ M3 O. i, [% J" }/ y漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡  
/ n( C# D( k& o8 I7 I- y3 y+ V, I) o 6 p8 o4 i' W" l
: l; }. h  z* G5 n9 q
--------------------------------------------------------------------------------# [# @5 K& B4 L3 j
# s1 {5 n5 n% g! h& ~- {$ a
: |6 ~5 \; o4 r+ c) K' C

- Y4 `6 b7 _7 U# q岑 逸 飛 兄 呼 籲 讀 友 們 參 與 「 反 對 聯 合 國 ○ 八 年 停 用 繁 體 中 文 」 , 並 列 下 網 站 請 大 家 投 票 。 我 自 然 贊 成 。 但 相 信 這 樣 做 只 是 盡 點 心 意 而 已 , 未 必 有 用 。
% _2 v" _+ u3 p% c4 q" O/ ?! e. `# K漢 字 從 繁 變 簡 , 正 如 岑 兄 所 說 , 是 古 已 有 之 的 事 , 只 不 過 出 於 民 間 的 自 然 衍 變 , 而 不 是 出 於 行 政 命 令 。 比 如 古 之 「  」 字 , 簡 為 「 夢 」 , 既 可 簡 為 「 夢 」 , 當 然 也 可 簡 為 「  」 , 但 須 自 然 衍 變 。 古 字 簡 化 的 例 子 尚 多 , 與 書 法 之 行 草 發 展 有 關 , 茲 不 贅 。 % D& X" U0 z0 {4 b0 ]3 i& ^5 j* m
漢 字 由 繁 變 簡 , 雖 古 已 有 之 , 但 古 代 有 此 需 要 , 而 現 代 已 越 來 越 無 此 需 要 。 因 為 人 與 文 字 的 關 係 , 大 概 分 三 個 層 次 , 一 是 認 字 的 階 段 , 這 過 程 通 常 並 不 長 , 大 約 三 幾 年 就 可 以 把 基 本 使 用 的 幾 千 個 漢 字 認 識 。 簡 化 漢 字 , 對 認 字 的 省 時 省 事 稍 有 幫 助 , 但 幫 助 不 大 。 文 字 的 第 二 個 功 能 , 是 閱 讀 , 這 是 終 生 受 用 的 事 , 在 閱 讀 上 , 簡 體 字 可 說 全 無 省 時 省 事 的 功 效 , 讀 繁 體 字 的 書 與 讀 簡 體 字 的 書 , 只 要 都 是 認 得 的 字 , 所 花 的 時 間 完 全 一 樣 。 文 字 的 第 三 個 功 能 , 是 書 寫 , 在 這 方 面 , 簡 體 字 的 省 時 省 事 功 能 最 顯 著 。 古 時 沒 有 其 他 通 訊 工 具 , 人 與 人 的 交 往 , 除 了 直 接 見 面 談 話 , 就 只 靠 書 寫 。 因 此 , 書 寫 佔 識 字 人 士 的 時 間 不 少 , 漢 字 由 繁 變 簡 乃 因 應 這 種 功 能 的 需 要 而 來 。 但 儘 管 這 樣 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 , 也 遠 遠 少 於 閱 讀 。 到 了 近 代 , 有 了 電 話 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 已 銳 減 。 而 現 代 社 會 電 腦 漸 普 及 , 電 腦 打 字 用 於 繁 體 或 簡 體 並 無 分 別 。 故 由 繁 變 簡 的 自 然 衍 變 根 本 無 需 要 , 亦 不 可 能 發 生 。 ; u4 u. f  d0 N* ?2 c2 a$ ~
因 此 , 今 天 從 識 字 、 閱 讀 、 書 寫 這 三 個 文 字 的 主 要 功 能 來 看 , 簡 體 字 都 沒 有 省 時 省 事 , 故 無 必 要 存 在 。  
& f% f/ j. k' G- ^/ v0 M! f0 |( p0 u! j& n
$ n$ k. B6 Q: K) m4 e& Z
# c/ E0 U$ M8 V) l, P
/ B, e- m2 x! O7 ^
李怡
: ]- u9 S8 A1 D. s8 A[email protected]
Originally posted by qazplm at  01:08 AM:5 k0 ~2 b! {" K0 M
追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.
2 N: ?4 T7 i) @& T% f簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?
  J% \( |9 L$ L& i  ]" Y從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!
7 d  L* L$ }. b1 E2 K( A( I- C* h3 r1 d文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!!
- j7 S9 j. X  |: a) A* B! B" q0 G; B) G
其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為8 ^9 V) M1 W( q8 z, m0 f6 V7 H
只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式
簡化字的資料
1 H- e4 _% K! i- Y: ?; D$ i; whttp://zh.wikipedia.org/w/index. ... 7&variant=zh-tw
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
) Y: ]+ F  A6 n; F% z& B7 \) [8 U" b
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
& b: w% n2 {7 U/ K* E! ~& ?# H, U/ H
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=67818653 B- l! }) Y+ V' l5 A  U
" a1 ]% P% s- Z3 Z+ D; k% a4 R! t
日期:2007年06月12日  
, I1 [4 a9 p# @& h% @) h: S- N6 U: y* x; W
因 字 成 讖  
4 V* j  M( w4 o: W
! k, N+ B: y, t# ~) `/ f+ }% m3 d# V+ ^: i2 S: h2 T
--------------------------------------------------------------------------------
1 _4 \! O/ Z+ ^7 m! ~6 q# L( C" n- Y* _' x3 y( J4 V: q
3 T5 @2 x; l7 Z) z8 ^

4 G0 F# Y, |& }- g8 Y5 ~4 Y0 a簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? ' n' X, ?, X+ Q9 t" V9 _
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
* H; @' L3 G6 ?" j% u# Z: k  S我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 0 Y( W) K' [* z' n6 r. d' C
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  : D' X) \8 R0 A* F/ ~

1 c8 D8 ?9 i( E  M) z6 S5 k! X8 f+ F6 z, L: j+ f+ T
' p! C8 t" S/ j$ |
+ @2 }5 H! U* V, |, Q) |* i6 D- ^
李怡
. v- C0 M  ]& l  ~. Y, A) r[email protected]  9 w' b; H3 t4 j6 x# B2 S

6 o& m* q5 J# D; N+ G7 N3 x  k2 J8 P( }3 ~( o3 U

) [! W( [' B$ \: K+ n/ h  
% B9 U% q' d* ~5 ^1 C: ]
/ ]% B7 @7 I$ z; u) E8 ?2 h

& M4 m4 ?8 {3 h! b8 P( ~0 Q# N[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:$ g: c0 U/ c' O$ Y' t' \# A
6 f4 \$ H8 f+ s2 X( N
; h$ a. ~/ ~; M# K' p
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
3 a# g  _0 [$ E2 v$ G" n" e: e5 R, S, B

6 ?; }( w0 v" m0 F  g: e8 d傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:44 PM:4 `, {7 S) k0 k$ q4 g
6 A) M) l- {0 }  t, K1 y# X
7 I: e8 Q9 M/ P- U- k$ @( c" D4 ?; [6 S
同樣邏輯,敢問一句現在最多漢字...
9 e: b9 `7 t1 K" r  q5 V' {% `1 a" q
& X8 }1 s: r0 ?5 E: m& O: o2 i
那麼我又問你?傳統是以那一個時間作標準?# b: F; }4 A7 N! d  L& W
何以要以宋代語音為傳統?何不視隋唐為傳統?有指切韻比廣韻更接近現代粵語
& b6 v5 `" P3 d% ^$ ?文字上,我們是否用失落了甲骨文更為傳統?
Originally posted by 國子監祭酒 at  12:18 AM:
3 g; x8 G5 Y# ~: z" N1 J5 T- M8 r' V% z4 H0 b/ _  v. @

+ W7 L: l* {: g8 j  用「宋」音,在我看來,最重要...
# h9 @9 I& V3 R0 a+ D$ ~( W5 i
& o+ E" A$ v: f6 Q

. y  g* d5 V5 h% q似乎我同你講梗兩樣唔同o既野6 y( ^) Y) j- ]1 A9 f# e, T
我講梗現代廣府話,你講梗古代中原音
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:04 PM:- M! {3 w  a& m
$ U( `# d6 s2 k1 j
. Y$ _) {, R- f5 d2 _
  邏輯是,廣州話傳承自中古音...
2 X/ J; u& N" n, r. `& [$ w' N6 |$ a
4 @: E* z/ f' L3 l6 E, N" I; I
如果何文匯是想反X復宋,否則這種謬論難以聽從2 P. g: _% A. n# b: v4 ^
哪有宋代可變,宋後不可變這種道理?
& p3 W; e; r6 A7 ]& Z! H" e# g: X- H/ p
不要說現代漢語是普通話/簡化字主流,為何不跟從這個趨勢?0 c# |; Q1 L! @$ g8 y! Q8 y
要是這樣何文匯為何不去正普通話/簡化字?
- D* t" t  V, E$ o$ l廣府話/繁體字並無失傳,隨時代演變是自然的事,理應以當代為準,就如歷代一樣: `3 M/ s7 ~3 K" Q" G
不要把普通話/簡化字的演變混為一談,因為根本就是兩套系統( E# K% }: b! B5 z. r
5 G0 F, x! s+ Q% H
如果何文匯是想反X復宋,我會支持
! g8 M  g0 f# Q- j畀佢做埋皇帝都得
Originally posted by FishyR at  12:12 AM:4 Z9 H/ [6 R' ?8 y0 A+ ^
我覺得用任何朝代o既音作為'正'音, 都...
6 L& u  x1 |5 P, n* ]* m" a9 z
( J/ h, g/ h0 R都唔使話以宋音為正就變相令現代語音成為不正,何文匯佢直頭話唔跟廣韻就係錯# c6 N6 X  j6 N
http://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter41.htm6 m1 ^8 v& E; |0 k3 Z; ^" v5 g

7 _* ]2 k4 |& Q) L6 L. e重發現左一樣o野,佢都幾大膽,就連普通話佢都敢話係錯
' X0 W" D9 F& ]( b+ I; G# N! Dhttp://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter08.htm
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。