<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖
一篇比較學術性的文章
! y7 H2 x* `% S& }
6 h; Q: V( V, p" rhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449# R. w: p2 Z8 J

1 e, i2 n/ j/ N. }
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
/ ]8 H) z( N$ p& m# i9 B1 @. Y! ~' m) q* v7 r8 o  V
隋代至中唐
6 q5 @# ~+ ~  M; c) n9 G! x  N2 Q: k( |0 E$ M6 \
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
; }) a8 c6 U: l
* U& o/ n3 Q; w晚唐至五代- W( I' W8 B1 w% K! ?
/ G/ J+ u" a- _9 `8 ~& X/ F* Q2 v
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
5 T+ k% Q8 q2 `7 ^6 r' a
0 l" R  c+ n" a2 m# y8 S這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。8 ]2 y. k' o# G1 `

% r  d8 q% x& F* B$ [晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
0 e$ ?6 c) d6 E$ |, M: l4 [7 s2 J! o6 y
宋代$ C; {; v9 `7 x' l, H3 }- K
! w, Z. O/ H/ F& @$ F9 N
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
; H. H" f- i1 m, {/ C
* M# Z9 P" T/ H& F宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。( R8 |4 D# `2 a+ F. J. x% j( s: F9 r

8 L( l( b9 H% n7 J# ]/ J元代
% J* q9 q: [' |7 h
: C9 p# E/ w+ Z! M: B# }元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。4 E+ w; }+ |9 }! W( {. d: _; \

- o; H. K/ c$ C3 Y/ N元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
3 K' x; ~6 ~% [7 y  {
  U5 U- d( j$ T元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。" r5 |4 B# I# H2 n  a

  P* f4 [; p# t; j明清
/ s. X0 B- S9 R+ g9 u# s! y8 t1 K& C" s1 X. ^+ P2 d' I
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。' n4 l, B7 ?- J7 U0 }2 w2 v
/ p  j! g. D! @6 \0 J( O* E
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。- k" V4 b) }3 W. S; Q
7 V  W, K* u6 w$ G
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。0 h3 D( @2 W+ U8 M" Q0 @) V' b( \( g

" d% f" r! W  r7 u3 m$ w$ l* x的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by magic at  03:29 PM:% [" U9 `. ?4 C" ]. z2 ^* Q
2 C! x2 w2 Y' P& J
篇文引得好...
$ _3 l4 G& s$ b" z+ L# \. @5 E我也[color...
3 F- `$ r& p' C+ H% u  X  D) C0 K7 R+ @+ z# _8 Y, J
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
) ~9 ]9 @; @( k5 H* s& k特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教. R6 }) Y% x% Q6 r
唔識得好正常  s% |) Y! [9 O8 I" p

) M% K7 P4 O5 q' ^8 ?# _特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"0 \5 E+ k. D3 D8 V7 C/ y7 p
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
6 Q: G- U5 R: b$ k) a7 O+ r3 u
; W+ b5 n* D9 o! t, Q" W  Q大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
" F: \# X' K; ~3 i  W$ g香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
' g& g/ G4 l# S被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用; Z  k- H  f" g+ n* ~2 w
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
% G# _! {6 r( B& v
5 [; h, P- x. R# r% |"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左9 D6 A9 L$ J( b5 S+ i9 `
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
, q3 a+ f* ~$ [! y$ u7 O% a
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。' X% m4 S) W2 |& n  n) {
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
: j& J2 A. O0 v: q2 J4 n4 q9 D6 ?

1 }, Q) t! t3 e1 W% ]6 Q' y4 B2 S* D8 |7 c4 I# F, ~+ p! f) Q% m
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音  _0 g2 u' K4 A: h+ Q$ }6 B) o

+ y+ T4 F! s' B% F/ b# _: q陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
, W! T) E% X1 x2 Whttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
  r* Z  D$ T% f8 n# }+ O
$ @, O8 L' w1 I' U羅文 - 激光中 19839 k8 e) Z4 D/ c. f. |
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc  w+ P. F# [# `1 ]2 S

& }& m: O2 U3 R. E4 V! N另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音# E3 H4 F' P# G; d4 M4 @

! C8 G( w' a5 D9 _亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
$ F' i: R. p3 D% o1 q% ?/ T
0 ^( i. Z3 M1 m[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:1 ^1 T) F. G; `, j
" d" A( t' C8 }6 x& K' y9 N
篇文引得好...+ ~' `, ?: M6 o% N* n3 G5 {7 n6 |2 O/ c
我也[color...
6 {7 C$ I- _! W( o* U5 Z3 `1 o
0 A1 ?. [2 s2 t' B- i: N& V也是霑叔的文章1 b& f2 i. z% M# ]! D" ]

+ Y( j  x! R3 \8 }9 Yhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
, L6 w  X" b# g1 c+ Xhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg% b4 I$ P( h- K, A; o
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx5 b9 L* [5 K& ~) J# H- F3 n
, B0 k8 O8 }2 d2 [
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
' j9 m* H3 `# d6 c而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

香港人的粵語鄉愁
# N1 A! P4 i9 B: F; K! |0 N" [" j! h  T2 p1 x) {
作者: 林沛理
3 J* r* @& l+ g8 {( x& l
$ N* }8 @# w' V( j6 |文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日1 g/ y: E! S' R

: f& s) l! _' D! r/ d+ P4 h$ P3 g5 I5 A3 @! x

3 _* [! W+ m% q: e% hhttp://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg
+ Z7 k( a% d* ]' i0 @% @- o3 S. D" ~1 ?
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM ]

news20070520YaZhouZhouKan.jpg

news20070520YaZhouZhouKan.jpg (236.4 KB)
1145 x 1545 PIXEL下載

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用", j5 j0 t# z: `6 T8 M- T3 }
不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。