     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 顯示全部帖子
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
3 V% i3 j/ ^5 V/ L5 R( X除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
- k- _ \5 l0 J' H M) ]"套現"不讀"套演"
8 A( K% K9 x0 ]# f# D' M1 f3 g- ?"麥片"讀做"麥騙"- W. s" `% H u' E' ^
"澳門"讀做"澳瞞"
) G4 }" e9 V; N0 M+ U甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
- f1 J" H- ]1 p9 ~7 w) s
9 q- ^" j7 Z: ?何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
+ D6 z- o, K4 B% I; k原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
5 G1 Y( Y0 D B3 Y0 k$ C+ w% j' b0 J! V6 z7 s' o S切吾所切當作正音
$ O, g. L: M, b8 s7 [$ F5 t' n' K- b3 O) S" Y) E# s/ z
作者: 潘國森8 _4 S, s$ J0 N+ D/ x" K
- U3 ]9 R7 g! h! o l2 A8 F原載: 《作家月刊》2007年6月1 I1 f4 ^! L/ f. k- ]+ a+ Z& h
* X/ E W/ K1 v* Q4 @7 X
( B C1 y* C6 @0 A
--------------------------------------------------------------------------------
: h* H& w4 ^! T, I! V
r! F" ]$ q# D C小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:" M7 c( y9 Q( S( l. g( G
D$ L& G0 q. ^" u$ p0 K唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」, |3 \- j' Z1 y: q9 n+ G y5 g
" L5 K/ L# T+ y- A2 y
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!0 `) g9 K8 h- y r3 b0 T0 F
- d2 Z$ H8 R# {, Y由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
: X1 ]- d; r4 S0 a$ b6 d S& q
9 j ^, @8 I9 G8 c1 H這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。% a. l& C( i Z5 s1 Y6 f
`( { Y. y v! s' v7 t4 v1 O
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
$ o& j% h ?2 R- l$ I6 w0 W& Z! e+ u$ [1 A4 I. A1 ~" _
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
4 D2 O E, q( E…… 1 S. ?" L% k5 `/ Q
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
. h: e- V1 ^5 m5 p( h3 U" T( {…… : g2 ]- S- }! @! a
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 6 {% t B( d5 j2 t' K! F5 j
9 J" Q1 V3 x3 j4 y v0 l
王力《中國語言學史》
. t+ b1 T$ E& L; o) F) w! F
2 G7 ^+ X8 t) P% T3 Q4 x& Q因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
0 _4 S7 c# s* R0 g+ r7 {" g+ K, H$ h+ z# L8 }9 m
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
' D# B# W" t4 A1 s2 T9 m) i P9 h( A% ~( I
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
- v1 W! H4 L2 F7 e$ L4 j( D% R/ T& @" }…… l: Q+ E% x) k
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。…… / ?+ z5 n# j% h: c. Y4 x7 j: ^% S
……
8 I5 ?) H7 r1 @+ s……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ! }* h3 [! i% e. z% v3 A
……
2 u3 g) L v) u8 l8 C姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
/ ?. ^4 [9 g- P* g: u6 g
5 Y% B4 p2 E) x, A3 D2 h. p, z: R王力《漢語史稿》% j, `% q. V" Y% r) W' V7 c9 j
: v4 H% z8 e2 F' | ^, h$ x
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。: Y$ a: V& f4 a% ^: v
/ f: d" V* _0 O5 [' @ U
王力教授還說:1 L# [1 C( I/ k) o
8 O) q: k; [7 x4 d% o: I5 [有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 9 y$ y9 R R* l6 ] l
$ c' O% U4 r# n# }. P, v: q" V' `
王力《漢語音韻》
, k( h! n8 n; w* b& p6 ?2 N0 `$ q2 I% k/ c, l( M2 p, P, R
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。0 v4 p6 T' H" Y5 F
! |! z& f* B) C, B5 H2 P) |* n0 n+ C有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? , p9 l9 v% f/ z) N) b1 Z
0 X1 a2 B* h. K8 C5 f
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx$ l6 B7 x& G3 A# {% d) f
+ d5 L( y# n* P. d. h( W% U
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|