<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為: K% L( m0 \; y5 D" i6 ^9 o$ c
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:% C( Q+ N* O3 ]
"套現"不讀"套演"* M$ Z5 P% `2 v1 x) b1 p& |
"麥片"讀做"麥騙"6 N1 H2 {! m/ I& i7 l8 Z, r! Z
"澳門"讀做"澳瞞"
: s5 j* M8 X% N: V7 r9 R/ K甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
3 Y: Q. F% n6 }: P0 @& B! K$ Q2 i2 v1 F1 t  T9 y/ [3 t
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的) ~, O' y4 [( A
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。. [! e9 a8 G8 ]4 [. K6 A: @
5 `  p4 e2 C# V7 P2 A) L3 Q
切吾所切當作正音
0 c5 r7 }4 g4 Z6 E. @0 K) K* |: k
作者: 潘國森
6 _: r7 Y+ }: c4 e: E( s) X+ c, z: x6 z) p* B) w- t
原載: 《作家月刊》2007年6月; c, W/ K, Y( S6 w3 |

. l- r: R- \% r7 ^% Y  i. V& k5 Z1 l* a. Q
--------------------------------------------------------------------------------) {. J' e2 ~$ ^8 V

5 t# O& e6 U5 B7 I* q. m' U小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
  r# S' ]8 b0 }  J- J; k" k" r, u* S% I# X7 t5 T1 f
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
$ T* F; \  L- @5 R5 @8 x# j" i8 u! \( t  C" T  H1 ^" ~! B6 h- Q
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!+ ]8 ~! z; i( p5 \6 {0 P1 {

% G6 |4 q7 S. v: P' u4 O) B# X4 O由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
3 m4 f) k" V( C& L/ c1 A% L4 I) m/ B) ]
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。# F( Y& w' g. l+ w" t

% n7 T. b7 `3 h% t0 ]4 ^9 s用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:0 ?! ]9 L* Z/ ?

7 F' l/ p( ~, W/ d0 x隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… # F. W( S" p0 r8 L& h. J
……
7 |- W  M8 W  C: J9 v  W$ |" ]5 d以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
$ M$ n; a# l# ~. \! E……
* O. B! \6 t6 u2 a  `8 V《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
8 E; E6 r% |5 O7 x6 [8 K  y# d8 C! d( S4 z& X/ k
王力《中國語言學史》 ' t2 b9 {6 Q! X* o9 P2 }. V

' }! n; W% y- ?( L因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。7 C3 ^) v" j3 f9 p, X& }* b! m
7 y% K. m# G1 L3 y
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
4 m. r2 ?% X3 ^, D
+ A& h6 a: K: d, ~古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
) P+ R9 W) u# j. {! [! n……    I* g0 E9 t, k) m+ p
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
; d/ {6 d; r- t9 {……  7 l) c; p' U9 O; j' p" [
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
9 `* Y# z0 f# d& `! \5 a& p……  2 F  B$ l3 z; t% _1 o
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… . S: ]( ]- @" K6 z" E% F

' l: R, N, \5 j# c王力《漢語史稿》4 D3 e  n. @4 p% U% R" v9 ~9 `
1 d+ l) N7 Q2 f6 k6 h4 [% J: f
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。- y1 ^6 U# I/ c
8 v% ]( c! R) B0 V3 j) {, I
王力教授還說:
7 D# F6 M! p' ]% t  l$ h
6 T6 y! v( L) k( v有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 , `, H, R/ n! M
1 {, D( @" C7 P  H. w% h3 w$ w
王力《漢語音韻》 , W% ^+ P1 Z5 e5 u, h) [

& L* G' I, J8 p% G! v7 O8 P因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。, g+ O9 e: `: l" f) ^

) w  E5 _! W' C2 @3 V  p有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
# q& s4 e  A& @! W0 R7 F$ Q
. e+ {7 G0 e; j, t% Xhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
* t: z8 a2 B) _6 Z, t& S) K# T- A, H1 \6 z5 R- c+ ~
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
Originally posted by magic at  01:28 AM:
* B2 c2 C3 s4 O7 i. R5 h7 i# I: G原來在1990年教育署出版了一本由十多...
+ U6 G6 K5 F* A( z

& D0 I  C$ W& a. \0 x+ e/ @何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際- j' u& q, Z4 h" w# @7 q
更得不到學術界普遍認同
- ^3 z, y; G% j! v& K+ E1 L9 O, j4 s5 l3 i1 F
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
: K. F+ N& ^4 y5 m) i# K
$ r) M5 j8 p/ a: U, r5 Hhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
2 J, e* k' \" h7 t7 g4 g8 Chttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=14035164 \" a( w" C" ~6 S
( h' a  ]* i5 b1 R2 b7 q

( a& n- f3 q+ b6 K; V  w, {
* _$ C' @* C& L/ q+ J  i
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
9 `9 k5 q& O9 a3 t- t* T
$ v; Y3 G  X7 D廣州話審音委員會
0 O: g9 n5 L6 Z1 `# e委員(以姓氏筆劃爲序):, V7 X- |! G. y: ?1 {8 z3 `. d
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
( n/ ?7 g* v' C1 D: O9 ?  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈: `: X) i* g$ e
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
7 t, S' P+ V& r6 p5 o% O  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪& N. l! `/ u. w0 \. r  C( `5 B
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
% Y# X6 T* v+ J# |/ c; S召集人:
1 C+ ?0 v  \# t  詹伯慧 周無忌 林受之2 j  V4 U, A1 n8 `4 H/ b2 c
- y& k, O6 v. o$ p! S: l; |9 R# X
( i! m' g/ X) O7 X8 Q
% ?- B8 w% H" m9 M+ P, F為何不請何文匯參與呢?+ K, s' D$ ]. j% o- @
. g8 X; |3 A4 |1 G5 a2 K- e
9 M1 J7 u6 [) ]$ s9 B
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
' j( U6 l& ?& l4 m
' g2 `$ ^  N5 A5 |: }7 R  r, c% ?何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
; g! o9 ]6 Y$ P2 u$ R) k4 w* a網上不少文章都提過這點
7 i! I5 K6 n7 Q" X8 X在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
' ?. {* L/ \9 }$ K) W2 X好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音/ B8 g5 U: h4 d8 n3 ^
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
! Q6 z& Z1 q' ~0 x) c  i大概她們也留意到這點
4 Y7 g. Y3 r- \4 Q" W  E2 @# j
' Z, k6 x; C& e大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
' X" W/ b/ U# h! l2 @; Q3 o% c0 {. ]4 U6 d- V8 q/ }, X
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by magic at  01:26 AM:$ O- b' l( l$ b5 \$ k4 \/ f. p

6 h6 g5 w5 {2 m% c( }' n新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...
3 i5 Z8 ~3 a; X3 l+ |
4 _0 e' v5 B7 l; U* F! k/ A$ A! @9 S, x* J[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM ]
* u$ @4 j7 |+ ]4 d
  S9 u1 H5 X# @) L: |6 G我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音5 I! ]) |4 `" k$ s- @
點解我會記得?
* N4 z1 M6 P% |2 P因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭), \! Z% j- ~, }5 F- W0 _
但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典
% S* m& n! S. b; R就因為咁,所以特別記得
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。