|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 顯示全部帖子
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
4 o) P& L1 n+ k& N1 w2 y+ K- M! q" x除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:- ]1 Y) W" `$ R# @( Q7 p" D5 x9 W. v
"套現"不讀"套演"; ]( g$ Q& q/ {& s1 a
"麥片"讀做"麥騙": C, Z: y3 L0 N
"澳門"讀做"澳瞞"
6 H/ }3 k* N6 o甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
! W9 T$ r& [$ H0 x- ?: Z$ e% |$ X+ \! H% L: g: ^2 `5 \
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的, G; b) b" V% @
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。- [7 D4 Y3 w# ^6 T) F+ c0 X
! w7 X: ^; G$ N6 E% M6 p切吾所切當作正音2 e( z; Z+ ]; C3 w: w2 Y+ [4 N
% U: _% n* ~, v. o/ l9 _6 K作者: 潘國森
1 r' }( l3 E+ s0 H6 K t& u; J W. ^/ r! Q7 L8 \* C( s3 ^
原載: 《作家月刊》2007年6月
8 [1 K. d( X8 F* F/ n. `2 L/ M
! V3 y% h0 X. y1 t
0 E: G% J7 g8 `0 Q v--------------------------------------------------------------------------------' C5 b2 ?3 M' X( j
V9 \( }% t: e小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:; Z- q/ C: a: f7 q) l1 |, u1 H" a
8 p6 Z/ T; y+ _+ g1 H7 n6 L
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」- B5 l2 r t) \/ J5 S- a$ X
) y% \, K0 I3 w: H然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
1 Q8 Z6 V: u4 f c0 V- ~2 L F( T# {/ o) }, d
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
8 T( m; Y- V7 P$ N% k. M$ ^- W: j: V$ t% K; } _
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。6 Y X! \" h: T3 {! C5 f1 G
& Y! T$ E8 u" [用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:% ~; o3 k" j/ @
6 Y, Q5 H! l% w: Y% O0 V
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… * {" J: e$ O0 o& P& }7 B
……
8 N+ Y1 m5 u7 d6 n( S4 d$ b' ^" [以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… , [- n5 X" o( ^4 Q( q
……
- I* c* r2 k. C, q& g# J) J7 v《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… % g* U6 b4 ]! K
, T5 @' y/ t! Y* }6 W; K
王力《中國語言學史》 % M% d3 ^0 G9 n* F6 N# F
& d1 l& j5 I) D; r/ p& T6 O$ q
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。, c" p9 N$ w( j2 b9 Q5 d
9 f V' V: y- ^+ K, I% R
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:/ y, R/ k9 A+ A( n; o- h
4 W9 E; `5 `+ u% K d. U) g2 D. S7 p
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… * |! A5 M* k- j5 a
…… 5 z. `" `4 A7 q
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。…… ( v9 B! P& k0 v( T
…… $ E, `1 P7 Z& N5 J$ Y0 a) S6 [. q1 X7 G
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
2 K/ U5 e. ?' O4 t/ M……
# G7 X& C- h7 N5 x3 z7 D姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
0 H. H+ u) H7 ? M! G% l2 _0 [2 l, N; F( ?1 N
王力《漢語史稿》/ \9 b& M4 o% a; c$ O
6 d# L) r5 _8 b! s
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。& d& P7 M/ @/ D
( G+ c1 B2 D4 E P4 x9 u9 Z& [
王力教授還說:9 F% \7 w) J6 s4 Z, Y, l* g
0 J5 P) L, t! x2 W, ~* s5 x: h& O/ u有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
9 i! l T& B8 R1 r$ j' q+ p% T ^' \; D5 ]# d$ g) y
王力《漢語音韻》
7 Z5 V4 G1 K4 h, m3 ?/ p4 }. R
, P. k7 J) X" e6 a( w8 y因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
; }+ Z) h6 Z) z/ c' W& s. M. [7 F! G. M, ?4 \6 y( R
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? - S+ B) b- p1 ~9 Y7 C2 u8 | k+ X5 P: b( K' U) M
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx+ H0 d* W5 x% V# u, m9 j( z
; x u; m+ r( v3 h' \[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|