<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
4 g8 g( w) U& Z  N$ r除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:+ v1 x* M( P3 X- ~0 N: y' a
"套現"不讀"套演"( R/ o1 K1 n* o
"麥片"讀做"麥騙"
) ~+ K. o  |# a: O"澳門"讀做"澳瞞"' r0 h5 g+ G2 b. E$ U
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
/ j5 q% y5 s6 u2 p. _
% p! V# c7 S7 G+ r6 U$ e! L7 B何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的3 u. n6 B7 Z, {
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。* t7 g$ h- i4 O! z! l
2 B1 w1 D+ u9 [$ `/ g& i) o/ d+ {2 ]
切吾所切當作正音
, {5 ~! `5 l6 A  ?4 o5 W0 ~) g6 r& K1 x7 S; d3 X! V8 h
作者: 潘國森5 a& ]0 M4 I7 m

" I3 |! B* t& Z1 \$ V4 ~5 g  e8 }原載: 《作家月刊》2007年6月6 o1 ~+ l: I- O+ R$ H4 h
! O- a3 {- J" Q% _
/ V; ?) a) F& I- w, d
--------------------------------------------------------------------------------
( ^; w7 V" e2 q, s( B' U) t* H  N9 O2 g- Y& g, _8 q3 d+ ?, }& m
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:! o2 ?8 _3 D8 F1 b+ ]

# e: [/ _3 m2 {* U唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
! F$ }! E$ \+ c8 f9 ~, E0 m2 N, {( d9 W, d1 |
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!) l% D9 o6 V9 _, h9 [, D

2 Z9 X8 n: t6 s8 H$ {由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
6 t& T* ^6 u9 _/ G; ~2 T) v# ~) ^/ E- [6 m1 W- r$ e( ?
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。4 Q# }, s4 B! f0 [
" d- k# [/ r7 N/ j0 j# P
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
( R8 S5 @- i: ]
! @3 b/ K2 W) |4 p+ h* l$ m/ g隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
: i" {  L1 J0 d, S! M& C…… 5 H( D  u8 d. R) l% c6 ^5 {( _
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
; f5 M. B3 N/ A1 R…… 6 i# V6 Z& P( |0 E
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
. A* D  s7 ~7 w% N
8 k0 B* s/ O8 p/ e' c7 f7 s王力《中國語言學史》 - {- C; m' E% \, ~$ ^  x

& H. J1 [1 D$ \3 y因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
! q  O; L' z3 u* G/ j  e' T. p
% N7 K# W' D! ^/ f, ]1 `/ {) o還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
3 R; C. m! e% |5 n4 `' T2 }, x$ K
9 ]! H. {$ p9 E1 Z古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
+ B4 l7 j( Z) G5 U……  
. n2 D: c" u* i! F  a歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
: S' d) [; J1 L! j/ X* }2 ~, G……  # @* ]8 R! ?3 D& O" P5 [$ F5 w
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ( y1 D1 q8 \3 Y' n
……  
  ?. i3 f1 U" g9 c" Y4 ?姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
3 j8 s( j' _% ~( V0 ~# V
1 x1 B3 f3 n$ x7 I5 O6 y: b王力《漢語史稿》! z# B4 [; f. e: @! r

# ]+ [9 F* v: H2 s6 |; c現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。" L/ K3 x; T" j6 X, R

$ r5 o) N4 G8 z. J! H6 @/ b王力教授還說:* b! @* C% |$ ]: |6 o

; t( A8 n6 F' x$ `. @8 u* B9 `有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 2 F0 a1 e+ h* U& C

" i- H* g) C$ X/ ]) m9 _# ^- Y王力《漢語音韻》 - L  W3 |$ q% D+ S3 s

8 D2 v5 Y: @" j( E因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。, h; o" K& W9 \+ d
+ y$ N; S6 y3 {9 [+ ~& P' w: K
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
5 W6 c- V5 V) t# J) m- _& K

3 ^' u; j$ x/ qhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx4 |$ U( s" l; h8 L& b& j( L. E

" p2 u8 o8 ?3 x3 \8 R2 R9 d+ c[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
Originally posted by magic at  01:28 AM:
' ?* k9 c. M- r. N6 ~' h原來在1990年教育署出版了一本由十多...
1 e" \7 P4 I0 B  A* a, @) G
2 J/ R- E3 Y" I8 |6 g2 r: B2 K& _何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際: e, a# ~: s" u- M3 K
更得不到學術界普遍認同0 f! ]# F. m) ]2 W! [9 Z
3 v' f9 A3 R, `! \, R
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
' G( S/ K) S7 l3 [& W9 S; P4 b# L6 @, O
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc3 u- x2 N/ }2 N
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=14035163 H0 S8 Z; k# T. N

1 Q2 @! |% ^  \3 B' V% ]& {9 k0 g- g' @. w) u( e$ X7 P( y1 P

0 R) M" S+ V2 x9 C+ E
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。! c4 ~) b( N# H2 A
5 z8 S% L( N) {8 @
廣州話審音委員會6 o1 v/ h- T) O: j8 p
委員(以姓氏筆劃爲序):4 p! V2 s7 S8 }! e" l
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文" x, q  |; V9 L% @' @3 T
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
1 o& Y* _; m; U) s  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
, H% ]. a# ~( {# L: S  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
2 d- E4 g% w9 j- I" ^. G  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
7 p: f& K9 b: ]4 I" n召集人:
8 b6 Q- w+ K8 u. d( b& M0 N2 W  詹伯慧 周無忌 林受之
( }% M1 \; B* `; d. d" ~$ A5 n( R, [; f0 A
) A9 t7 E) A" u- L% W& D; D* w1 U
# B5 O4 a7 K; A' x. U
為何不請何文匯參與呢?
% h8 m# ?% e2 v, G( w6 I. N4 m, E; G

% w9 E. ], f  b4 _& F5 E
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
3 ~1 u: y; E# L" m* H) r* O$ M

6 x8 m9 j/ F8 e- h/ K) S5 t8 J( d何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
9 y2 @/ h- H5 ]# n" M* ~* v; a網上不少文章都提過這點
' H# h- {0 T) L3 p; U在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
) `) v# n" T. o& b7 j' `7 H好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
4 a) Z- N9 U! ?$ ]# D別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,2 r' ^! B) V9 q# k
大概她們也留意到這點
% f! D: n% n6 ^. C6 B3 A( S  ^2 m
; E! r; a; h$ g* E/ m大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤6 F1 m' G7 H; e: P7 z

" c& R! a% }/ `( w& u% C6 e# s[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by magic at  01:26 AM:
' b( q4 o$ j( ~7 ~8 K2 F* k3 ^3 {1 G) B& R1 r& u
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...7 O  ?7 B4 s" g. s" Q) i* \

7 y, `4 V: w3 K- F" }3 t[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM ]
  `  x% M7 S. O3 Z8 i: S4 D# R6 W

$ C' Q% M0 t/ L$ q我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音
4 A, j" M5 S9 r/ [/ g點解我會記得?( D( k3 s' z. J- O: N/ f2 m
因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)4 z) p2 A5 e6 v+ j
但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典! o1 p; q# ?( T
就因為咁,所以特別記得
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。