|
 
- 帖子
- 484
- 精華
- 0
- 威望
- 47
- 魅力
- 125
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2009-7-5 02:03 AM
| 顯示全部帖子
原帖由 Kev 於 2009-7-5 01:22 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif6 L# n+ S1 ~/ z0 h$ i" {; y
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when ... # D0 N% }9 s0 m% O* O, F# Z
: Y& m, G" f0 z; H6 b. }& L% }; }
"原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong. You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ... "- o* ^5 `9 s# a. v2 w4 V# d
+ r# r( G8 K, `
Any thing that declared to be "surprise" can hardly be "surprise". Meanwhile, simply "I have got a surprise" for you may mean anything (from eating one shxt to giving a gift that cost you a fortune)..anyway, maybe that's what you mean. |
-
1
評分次數
-
|