<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?
返回列表 回復 發帖
Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:
( \  x: Y& _. g以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
5 l  f! T. q" q" D' {9 r& I係咩??
" E6 N2 k  p' r7 u$ A+ z% U. {6 n' @% L
! Z% _9 ~( y/ d2 _
講返..
; W, m- }! \, {6 {弗吉尼亞洲..
: |: N6 M( s2 S+ q; r) J# k2 Q好似都用左好耐la wor...
3 Y2 u$ @7 A# x0 T/ D( J# x5 Y, g
2 A9 P. G: }) m( |$ j% g! }1 ]
$ X/ z! v# X9 @7 n5 G, d' Z' V
( H* ~! V9 M6 [其實我覺得點譯都係咁ge..
3 o9 [' u; m+ ~% F5 Y5 V慣唔慣咁解ge..
0 K: J( X1 l+ d$ I好似..新加玻../星加玻..
: G# A8 e' w: G5 H* I' p. [威尼斯/威尼西亞% {$ Q/ L: x) a# g; q
碧咸/咩咩貝咩漢-_-"", r# [$ s# A# b) X& l  Q6 }
5 E; x& j1 ]9 v
你睇下好多球員名都係..
# h# _! P3 J3 @  B. \1 G最大問題你慣唔慣je..
3 z6 C0 I( b3 l/ C4 A0 G) q9 g7 K- N+ A$ u$ {! C4 r# F
[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
民主定民粹?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。