<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?
返回列表 回復 發帖
Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:# S4 l. R& J9 s& v3 x
以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
! }# a- s3 n  K3 l
係咩??
7 m+ k3 i; ]2 f/ u: U3 N/ \% M2 Y) c% v+ B; M; R2 y' z

: r. o0 g: k( h# B  f講返..% [" i+ g/ @1 G$ g. I( s
弗吉尼亞洲..- R: }5 w3 }! m+ t) ^
好似都用左好耐la wor...* |) j0 E# F. F" r
! ~4 ^9 t5 {( e& P
9 _. x# [6 g- W4 u5 j- m) [* z
  Y& q1 o- B( e" s5 z# D
其實我覺得點譯都係咁ge..: w$ Q* y! {# Y- h% ~0 @9 ~5 ^
慣唔慣咁解ge..1 `) t2 e" o5 M  x" Z
好似..新加玻../星加玻..
) {$ W; u9 O' m& K3 m3 m% n威尼斯/威尼西亞
( F! V. G2 a* e3 [碧咸/咩咩貝咩漢-_-""
: U2 ?& Y" t0 X. O9 @0 K) F( P2 C/ W6 W
你睇下好多球員名都係..
3 ?% V0 h) `% s, D+ Q' O, D1 K4 _* C最大問題你慣唔慣je..% _" M9 _) [( c% D

5 K. _1 B% x0 I/ v6 d[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
民主定民粹?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。