<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?
返回列表 回復 發帖
Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:% h  u( ^4 K* f( a& U8 ^
以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
' b! r; h7 S' v5 Z4 S( h9 M$ T- a
係咩??: y7 @: Y( s/ h# d2 M9 Z

9 p4 W- a/ p  D; t) y1 }! O# f& J4 X5 ^& o* ?% A5 F; m
講返..
: K" r  [' t  L) A+ K, S3 O2 Z弗吉尼亞洲..
) `" L$ q# d& ]" e7 u+ c, k% {' D好似都用左好耐la wor...
) g+ h; a& n0 a: V& ^" I- V& }% M+ V$ p* H3 }/ t, J1 B( w

& ^' }. S0 [5 E# R, f4 v1 W" E& [# J# d* J( Q! P
其實我覺得點譯都係咁ge..
5 |1 D( `0 N0 Q慣唔慣咁解ge..
2 U' `0 @& N0 d好似..新加玻../星加玻..% b. `$ j4 |& I: ^- P" d( [
威尼斯/威尼西亞
$ `/ t' w6 D3 \# r% O碧咸/咩咩貝咩漢-_-""6 y  I' ~1 t) K, m

2 n1 {1 ?  F- q你睇下好多球員名都係..
% n. r: Z- [% ~( t/ D, r最大問題你慣唔慣je..
  J6 i. Q! b) S. j0 o( y9 `/ O
[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
民主定民粹?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。