|
  
- 帖子
- 999
- 精華
- 0
- 威望
- 468
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
|
1#
發表於 2007-4-25 05:32 PM
| 顯示全部帖子
Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:
& b0 b- p+ I7 w以前香港譯Hollywood 做荷里活 依家跟大陸譯做好萊塢 1 R1 J' J! i" c$ m. A7 a係咩  ??( X+ X, k9 `6 w" V) _2 U5 Z3 @
. {% p$ q. j# o" U( K
1 \' X, @5 `& S* e7 W; R- ^講返..
7 f, W0 L$ O. ]& E& ?; z2 _弗吉尼亞洲..
. ]3 g. g- g0 Z" w好似都用左好耐la wor...8 O/ F0 M, N: F$ g5 L7 c7 B
' ~. I9 [, i0 P1 S* b( V* Z: L- D$ j' \/ l) Y, G
$ l. K+ Q) y2 Z$ A) k' Q其實我覺得點譯都係咁ge.., g4 }+ h: G0 P/ X& v
慣唔慣咁解ge..
! h" [5 Y1 t6 M/ f" N好似..新加玻../星加玻..5 x* R; {5 r/ _( |
威尼斯/威尼西亞
: [+ c+ u& h8 b: A% l碧咸/咩咩貝咩漢-_-"") M: {0 @2 R u2 F O% o0 {
" k, \: H, E% Z
你睇下好多球員名都係..
! t) O# W2 e, Z+ N( A, h% ^最大問題你慣唔慣je..  ! m+ U- f2 M& d
: _& S a+ p4 [
[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ] |
|