何文匯大博士教授搞出來的「正音」其實即是搞「統讀」
睇完王亭之此文至講..thx$ R/ ^! |4 L8 i; M
////////////////////////////2 t. a# O8 E+ `1 a3 A
! F" A& N- a6 G" r4 J何博士教授的立場 9 l# i3 ?- B5 [7 F
8 g7 A" `- D$ J7 f; m1 B% {* M8 v9 Q1 D( F$ K
何文匯大博士教授搞出來的「正音」,其實即是搞「統讀」,所以他出版了一本《粵音正讀字彙》。「正讀」者,「統讀」之謂也,只是他不能像「國家語委」那麼權威,所以才客氣一點,不稱為「粵音統讀」,改稱為「粵音正讀」。
! H; l" g' J; I/ X+ n+ z5 f
: d# u& G2 O4 ~# ~在《粵音正讀字彙》中有一篇《後記》,那可能是他唯一關於音韻學的學術著作。在這篇文章中,他說明自己的「正讀」原則:「先以《廣韻》系統的切語為基礎,再以古今音變為脈絡,為自己定下指引」。
$ G( V& L5 R' g
% N8 M! ` [+ o7 [所謂「古今音變脈絡」,無非根據前人的研究,討論「古無輕唇音」、「古無舌上音」、「喻三歸匣」等等。
4 o$ f+ E1 z' u3 D. O0 z( K( K6 I" L6 W) [5 Y
他怎樣處理這些前人的研究呢?他認為:「語音自古至今都因發音偏差而不斷產生變化」。所以,古代沒有輕唇音、舌上音,如今廣府話有了,那只是「偏差」而已,這是他的基本立場。換言之,廣府話有九聲而非五聲,那多出來的四個聲其實都是「偏差」,所以何大博士教授就有時接受這些「偏差」,有時則不接受(例如「綜援」他一定要讀為「眾援。」)。
9 t2 F h) }/ a* W將「統讀」的原則用於方言,而認為方言根本偏差,實在很大膽。所以,如今這些大膽現象已造成混亂,弄到「國家語委」要提出警告。
( d1 V$ M" ~ B- J. k5 q
9 Y. A% N" ]" C加拿大多倫多星島日報
- I; A6 X( l% K2006年9月6日
6 s6 _5 v) ?$ Z
4 E6 |3 J" q. q: D. r...請XX出來回應下...
: m) P5 h$ y1 j, ?2 k( D* C..別一味恃有傳媒撐腰!!!...四圍洗人腦!!!thx& B5 n& Y5 I Y a" e6 f" y! T2 J
- N2 n- L8 B" g/ u* d. E[ Last edited by magic on 2007-1-30 at 12:49 PM ] |