何文匯大博士教授搞出來的「正音」其實即是搞「統讀」
睇完王亭之此文至講..thx
1 l0 W0 G, }: M% Z////////////////////////////" M! Q) |, O/ Y3 u% Z
+ M0 w8 m' u# l0 s. W何博士教授的立場
! C ^" G* I8 n5 M. j
6 ^1 h5 e! v* F8 F [% Y+ Z; \' \) E9 C6 |5 i4 E
何文匯大博士教授搞出來的「正音」,其實即是搞「統讀」,所以他出版了一本《粵音正讀字彙》。「正讀」者,「統讀」之謂也,只是他不能像「國家語委」那麼權威,所以才客氣一點,不稱為「粵音統讀」,改稱為「粵音正讀」。
0 W9 C0 L9 C& t+ r) ^" g
9 e+ [% U1 b* ^0 Z在《粵音正讀字彙》中有一篇《後記》,那可能是他唯一關於音韻學的學術著作。在這篇文章中,他說明自己的「正讀」原則:「先以《廣韻》系統的切語為基礎,再以古今音變為脈絡,為自己定下指引」。, m! m* ]# t6 j5 B6 p; w. N
" F: t; _/ S; _所謂「古今音變脈絡」,無非根據前人的研究,討論「古無輕唇音」、「古無舌上音」、「喻三歸匣」等等。" u6 h7 w& w) j+ {# S4 n
& Y9 A3 e+ W! w, |" a他怎樣處理這些前人的研究呢?他認為:「語音自古至今都因發音偏差而不斷產生變化」。所以,古代沒有輕唇音、舌上音,如今廣府話有了,那只是「偏差」而已,這是他的基本立場。換言之,廣府話有九聲而非五聲,那多出來的四個聲其實都是「偏差」,所以何大博士教授就有時接受這些「偏差」,有時則不接受(例如「綜援」他一定要讀為「眾援。」)。
1 M9 g! W+ k' h+ y將「統讀」的原則用於方言,而認為方言根本偏差,實在很大膽。所以,如今這些大膽現象已造成混亂,弄到「國家語委」要提出警告。& e5 [9 C; J4 b _8 s
" l9 X* G- b( y A3 s
加拿大多倫多星島日報" t6 m6 N+ }# X, h5 f1 `3 N
2006年9月6日# @/ {# _/ k) `' }8 Q
! q6 i, q# e4 y! T! Q I) S: n. M
...請XX出來回應下...8 ~6 u3 l& _' x3 B
..別一味恃有傳媒撐腰!!!...四圍洗人腦!!!thx; k2 h4 S& Y: A/ V7 ?' x; o2 b
+ y Y3 t1 ?2 v0 o% O
[ Last edited by magic on 2007-1-30 at 12:49 PM ] |