何文匯大博士教授搞出來的「正音」其實即是搞「統讀」
睇完王亭之此文至講..thx
: p$ h5 [8 U, s* x+ A////////////////////////////
! v6 m9 Y, _+ K1 d% f
) _8 R" l8 Z& ?, _何博士教授的立場 ) [/ B$ D! P5 a8 t A# A
0 }. _ P! j6 d
B" F% X& R# p- H" e何文匯大博士教授搞出來的「正音」,其實即是搞「統讀」,所以他出版了一本《粵音正讀字彙》。「正讀」者,「統讀」之謂也,只是他不能像「國家語委」那麼權威,所以才客氣一點,不稱為「粵音統讀」,改稱為「粵音正讀」。* |/ E! ^; X; ]% z# w
9 d g" u6 \# D" t* V( q) {
在《粵音正讀字彙》中有一篇《後記》,那可能是他唯一關於音韻學的學術著作。在這篇文章中,他說明自己的「正讀」原則:「先以《廣韻》系統的切語為基礎,再以古今音變為脈絡,為自己定下指引」。( @' C: k4 c" `0 V3 }4 _9 j
$ P8 t) H- N4 ~8 W4 x" ], {1 |2 T/ K所謂「古今音變脈絡」,無非根據前人的研究,討論「古無輕唇音」、「古無舌上音」、「喻三歸匣」等等。/ n2 D4 D7 y7 e# M4 _
+ v1 {: R+ e) G( u
他怎樣處理這些前人的研究呢?他認為:「語音自古至今都因發音偏差而不斷產生變化」。所以,古代沒有輕唇音、舌上音,如今廣府話有了,那只是「偏差」而已,這是他的基本立場。換言之,廣府話有九聲而非五聲,那多出來的四個聲其實都是「偏差」,所以何大博士教授就有時接受這些「偏差」,有時則不接受(例如「綜援」他一定要讀為「眾援。」)。
4 m2 ` v3 k6 X. ~9 [" m將「統讀」的原則用於方言,而認為方言根本偏差,實在很大膽。所以,如今這些大膽現象已造成混亂,弄到「國家語委」要提出警告。
4 B/ H$ t: n% C; _6 c7 ~
# Z- W$ f" ^9 b$ Y0 h- B/ M6 M加拿大多倫多星島日報
. t. O$ f2 Y/ _4 i# a) [! E& s2006年9月6日! I( T3 r6 B( B4 a! {
1 q$ n+ Z5 p# ?( G% d6 g) T
...請XX出來回應下...0 _0 S& `% D. ?( c1 F
..別一味恃有傳媒撐腰!!!...四圍洗人腦!!!thx( U7 K5 p: r6 [. Q7 R2 t
0 C% P( O/ T- l' s[ Last edited by magic on 2007-1-30 at 12:49 PM ] |