<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖

特首..我們要求正視「正音」問題

星島日報報道
0 x8 E/ C6 j; s+ L/ C+ N$ j4 u6 ?
* m6 u- o2 ^/ G! i$ G早前電視節目《最緊要正字》大受歡迎,除了紅了主持人王貽興    ,亦開始令港人多留意「正字正音」。在熱潮背後,原來已掀起文化界和學界的一場「粵語正音」大戰。由前中大教務長何文匯教授為首推廣的「正音」,被文化人王亭之、潘國森等組成的「粵語文化傳播協會」指是矯枉過正,窒礙社會溝通的「病毒音」,上月更罕有地致函特首曾蔭權,要求當局正視問題,更向何文匯下「公開辯論」戰書。
0 f9 l1 B# K# b2 B
2 R" e; w7 M- `; W 0 ]5 J/ D1 z9 m9 C3 I' b  ~
' A1 r- @+ s+ ~3 [$ _7 s4 |
  「我的姓氏『韋』字,要讀作『圍』音。如果所言正確的話,也就是說我一世人也講錯自己的姓氏。」去年十二月,資深傳媒人韋基舜便曾撰文發表對自己的姓氏「韋」字「正讀」不滿。他直言,「香港姓韋族人,多聚居在沙田大圍,何不到大圍問問韋氏族人﹕他們的姓氏到底讀甚麼音﹖」變相被「改姓」,他一度氣憤難平。  a5 x+ C2 G- Y+ y5 G+ `

3 ]; Q  J" P& R* W, K  W. i
( t  y% z6 Q6 ~3 @- I) @8 r8 z
) P+ w+ R$ E% S  「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
" ^  W+ c6 T; T0 I- b
/ W, ]% M! l! Y) @' ~ 6 G: w/ l: y% K

4 f; [( r/ \: N9 [$ \+ X. l% f  誰是誰非﹖或須經過一場學術辯論。由作家潘國森擔任主席、文化人王亭之為學術顧問的「粵語文化傳播協會」,對何文匯鼓吹的「任」、「韋」、「浦」等姓氏「正讀」至為不滿,認為此舉「硬要人改姓」、「企圖謀殺廣府話」。本年初,王潘二人更將近年發表過抨擊何氏及其統率的一套「粵語正音」的文章輯錄成書,名為《廣府話救亡》,矛頭直指何文匯,上月更下戰書,要求與何八月來一場公開辯論﹔甚至致函特首曾蔭權,要求正視「正音」問題。5 o9 S4 L3 ?9 C$ m
' w  z" D# X) e' C$ L

0 `" q3 w# Y# R# f8 Y+ ^! m) m! ]& G1 b* h
  在致特首曾蔭權的信函中,將由何文匯統率的一套「正讀」、「正音」,冠以「病毒音」的稱號,開宗明義呼籲特首「關注粵語『病毒音』對社會的不良影響」。該會在信函中稱,對於近年「以『粵語正音』為名目推廣的一套奇怪讀音在香港的電子傳媒和大中小學校滲透甚為憂慮」,並認為甚至會破壞本港廣府話母語傳統。) M& ^9 q3 Z" H- j- S6 j3 W

  h  B, \* p+ j1 G. ]! ~ / q! l7 A& M, e1 d4 g

* ]) S. K3 |. v: Y: {' i  潘國森坦言,他們已準備就緒,只要何文匯首肯,便會開始籌備辯論活動。他表示,希望藉「公開辯論」引起社會人士的關注,並從中獲得政府、教育界及家長的支持,反對「何氏正音」,「如果經過討論,大家都覺得他(何文匯)是對的,我無話可說。」4 U- I$ h1 r3 ~( `/ k
, C/ a  K- P9 u1 R" m- C4 E7 x

  t: \; d4 q1 i) ^8 H  `
" X- y0 B! o; ?" s8 l# q! c! o! _0 C  對於「公開辯論」的挑戰,何文匯則表示未有收到有關邀請信件。特首辦則回應,已收到有關信件,並已將意見轉交教統局    參考,教統局亦表示會了解事件。
1 i; i# [) a: R3 ^- @2 h
3 W6 ]2 b+ k' K% c為正義而戰!
4 b$ p, B2 W) G. w% Y: p" I3 H  C3 Z% R, ^* ^
[ Last edited by magic on 2007-4-24 at 03:19 PM ]
何大博士一直匿埋唔肯出o黎交代,如今事情經已閙大,就算唔肯道歉都起碼出o黎為自己鬧出o黎o既醜劇辯護一下
習非成是仲要聲大夾惡
絕對支持~正字
Originally posted by 蕃薯 at 2007-4-24 11:54 PM:
  L0 a/ C# t' V6 b7 o5 ?0 D9 {絕對支持~正字
+ o" K0 B+ l" W- J7 m9 S對...所以不要何氏的..[假正音..假正字]9 ^/ B) b, I' x% l  z. j
...) h7 i* A( a& F
例如...連自己捧的書《粵音韻彙》都查錯!!0 w2 K8 D# S" O! {
...
! V5 q( L# R- o+ R" T轉貼
3 V- B6 @5 g+ Z+ P........................................................................................................
* O& ?: p$ n! u9 }4 n凡受何氏怪音影响的人...
+ a+ E* b3 n) L  q/ t+ d* R4 U4 j
多喜查《粵音韻彙》..5 ?+ w' r$ o8 @9 Y) ?$ Q

, O& s2 K/ I" Z' b) F好吧..今勻跟你...就查《粵音韻彙》吧..$ ~: R6 `3 y$ [6 j
+ X% c" V8 |5 @
無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...1 ^% h' f+ t" V, b( O7 E5 j

0 O- ?3 V6 h+ U! @5 u! o! |7 D  ?我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...* L  \5 p; [4 Q( d7 @
9 p+ P+ h- x5 k; b) c- x# p+ Z0 I
簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音
# T* v# {2 f( z
# [5 o+ m7 a! X; A) @' h- E簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...1 ?! o7 }- @# e
& q7 V8 v1 F2 E4 p; k+ m6 i% j
請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???8 }7 B( z% w4 T

- h! Y5 h9 t1 o1...是否因為個人喜好...就可去改變大眾慣常的發音??
/ z; Z; [  l! s7 l! V  l* F, G
/ S% c  L0 w, B4 O/ U7 X! u- o2...是否因為鹽音....與國音同..所以連《粵音韻彙》〔此書非全對..請看《廣府話救亡》一書〕都放棄???
2 W! f. K! J# r
  c, P1 G% h9 O( ]9 I3...又或者..是跟了何氏一系的提供而搞錯???6 n4 Z+ D" B) K* g

% @* J) F% j# R  G; w/ O...何氏x音....
* |3 ?! p0 G  C% M
# g& Z0 a6 A/ B: O4 v是大是大非的問題..3 e9 d6 f; c# @# I: s6 S1 [; l
5 X' I2 C% z3 I& ~* s1 O# L9 w
.你們的..新聞透視...會否有胆量做一下???
! |2 D% {% R+ h0 z
* n% n( G5 t3 W) C4 F請拿出良心吧...拜託....
: j& Q& Y0 G# A4 B1 o: d...
9 S4 p  Q* c8 |% g4 m/ w3 t* e' q
7 O: z2 H- H" s$ C, M0 L( d. \[ Last edited by magic on 2007-4-25 at 01:06 AM ]
Originally posted by pc20001103b at 2007-4-24 11:28 PM:
  Z5 @  O* `' u; I: g習非成是仲要聲大夾惡
9 [; A' G2 s& {6 A1 D.................................................................................................................6 \6 S% J& h* ]. _% R) T
駁斥「反約定俗成」佢地話係〔習非成是〕..好搞鬼..' b* n) X. {, Z2 _1 L& F6 _5 G9 s
轉貼如下。

% o/ {0 a# M3 R# g7 C% {, r* ~8 ~$ h8 n* g, X+ s
若字字[[約定俗成]]則沒原則了.???.! m# t& w) h% w* Q
小妹認為::
2 _  f1 c' U5 K# }$ _
# V; i7 T/ f; i' j: ]9 i語言..讀音..從一開始已是由[[約定俗成]]起始.." ?2 i) d( L7 S/ i
0 e0 ~( R3 m- h
難道在部落社會中..是有人先定了所有語言讀音..人類才去學嗎?$ Y8 c6 q* |- B& C

+ H5 Q+ Z0 n. N" F' p2 e不是呢..是先有音..然後再為音去造字..
. U% |8 @. [6 K3 `' N3 g
0 x& W  V7 g6 B. q6 ?[[約定俗成]]..是群眾長時間地的共同認識..
  a+ k( ]& G: Y$ f" U8 a: A# z# w4 `. P
若破了..只會帶來混亂..
; C! [+ ]9 u7 h- P5 B  k
# ^, T( T7 T/ I" Q5 D& W. C5 d若要正..是應去正一些..短時期..小眾的岐異..
* `5 V/ G# B6 D
+ L1 p4 G" Z3 f6 Q例如..「何文滙」若我一群一二十個人讀之為「何小人」..則是我們讀錯..要改正了..6 w% u$ v% S' R- m" {$ H
/ n* g: Y3 _! Z0 [
因為,其他人不會知「小人」此 錯讀 的本字 其實就是「文滙」..- Y) k+ E2 k3 ~( m5 s. I

0 ?8 Q; F) _; |因為群眾沒跟我「約定」..因此就並不能「俗成」了。
+ A! }5 {' N- c& c" |  Q" ?: c- `9 f7 ?+ K
若整個廣府話語系..8成人..近200年都是把[文滙]二字讀成[小人]..那麼..( E3 y. e6 C0 T
9 r" i  B6 o" p) t1 q& t( |
[文滙]就是[小人]啦....
# p9 {) a# Z3 p8 |8 j. o* K$ ?: G6 V1 N8 n* q
這就叫..約定俗成...' P( S' r  q% Y; p% q# P: s

/ [+ A% |2 b1 F4 V+ [. S明白嗎...x人?0 d7 u  U" f3 E, P5 f( H, q
4 s+ d' T( A/ N6 t& S9 @0 J
[ Last edited by magic on 2007-4-25 at 01:11 AM ]
Originally posted by 蕃薯 at 2007-4-24 11:54 PM:# b, G$ I+ t+ E6 }
絕對支持~正字
) a7 x- d3 r5 c, E5 t( P6 ]我亦絕對支持~正字.正音..但...3 E" h/ O: |/ S* c: v) g: Q6 }9 ^
1.何氏的正字...未經學術界認可) `; z! Q6 }4 @1 P, c4 V2 s' K* F
2.何氏的正音...亦未經學術界認可
7 I/ _) i$ ?9 P4 T! D1 K
! `% H$ p! [1 T/ A8 K( R5 E& S
[ Last edited by magic on 2007-4-25 at 01:29 AM ]
在yahoo知識中看到一個辯題,本人就自己所知的嘗試辯論& x; X& {: n$ ?& P+ L7 Z
( ^, V; q4 m! s+ w+ m
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/?qid=7007042402127&r=w2 ^; J1 z- a5 m* G
2 G! s$ j2 K, e* f# t, \, P
+ x' n6 E* J" V9 P
& ^- y* U& E5 Y5 E' i/ n
辯題:我們都應該讀正音,而非通語俗成的「病毒音」。
# z; R, s) B/ I8 O3 h7 I; d6 |5 a0 s% R7 V
本人(阿感)論點:
2 a0 D# O: y# {4 ?: A1 `4 K8 h何謂正音?是否根據一本韻書所載的讀音就是正音?
3 m, {2 \6 F- {  S現時那些推廣所謂正音的人只是根據一本廣韻就認定那些是正音,實在非常可笑( z% u( e; s& d4 ]3 T7 S
要知道廣韻也是由收集坊間讀音而編纂出來,而非編者創造出來,當然讀音與之前的朝代也有所不同;今時今日,廣韻經已一千年前的時,讀音因文代不同而改變是必然的事,為何有些人要視廣韻的讀音為正音,廣韻讀音也不過是因時代改變而產生出來的讀音,要學所謂的"正音",我們何不學習唐朝,甚至更早的朝代.假如認同讀音會因時代而改變,那麼我們現代人口講的讀音就是真真正正的正音
% }$ ]4 _$ ?' V0 o9 m8 B! O( {9 T& M" M2 D. T! V& `, S
再者,何文匯等人使用廣韻的方法存有極大問題;據講(本人本身所知的不太詳細,望有高人指點),廣韻的上,去,入聲本身沒有陰陽之別,而有清濁聲這個分類,與現代廣府話的聲調有別,可是在這兩個不同系統上,何文匯之流竟然用現代的反切方法套用在一千年前的韻書之上,從一個"莖"字就知道誤用韻書的弊病,(http://www.26fun.com/bbs/viewthread.php?tid=147520&fpage=1),既然知道誤用韻書會導致錯亂頻生,我們為何仍要相信
+ q( ]0 @: ^2 \* q2 d
- s5 \8 \" l1 P+ U+ @( g+ X你問我應不應讀正音,那麼就要看你對"正音"的定義是甚麼,如果是何文匯"提唱"那套完全站不住腳的所謂"正音",我絕不讚成
Originally posted by 阿感 at 2007-4-25 01:14 AM:" _) g% c! {1 X% V9 \, }) n
在yahoo知識中看到一個辯題,本人就自己所知的嘗試辯論
# _4 _) t- K( W6 v: L1 g# ?/ f: X. Z( J
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/?qid=7007042402127&r=w
  v7 E4 u+ Q( `5 R3 q. P& x( G3 H* P" V7 }5 ^) v+ X6 B3 W; C
- a" T( T$ X& n( `) E2 k..............補充..............文化界...教育界亦多不滿何氏...其說真的未經認可..非正也...
$ A; h/ K: H5 h# F6 H8 ~抗衡正音運動──讀《廣府話救亡》     作者: 戚本盛     原載: 《教協報》專業發展  2007年3月26日
+ u+ [% k  n- d% |& n: h7 g1 x
--------------------------------------------------------------------------------7 R; f2 H! t# b% i; T: T
' E' b6 K3 T3 F$ P* U( x
語言與思想密切相關,隨之而來的是語言政策的權力和政治。最近台灣陳水扁政府在「國語」問題的動作,明顯也在利用語言的政治性質。在香港,殖民地時期以來經年累月的教學語言的論爭,本質上就是一個政治操控和教學效能糾結的問題。任何教師也不會不明白教學語言對學習效能的影響,但因為種種政治因素,才會落得今天錯誤重重的母語教學政策。4 V' p3 r) t0 ~# h7 M) [( \
$ U6 x7 G& G- Q
使用英語作為教學語言的錯誤,也不只是教學效能的問題。對身份認同、母語價值的否定,怎樣影響學生的成長,必須予以正視。兒童利用母語,本來就是最活潑、最生動、最有效。可是,到了學校,卻被告知一種外語,價值更大,更優越,是否流利自如反成次要。這其實是對學生身份認同的一種否定:家中習得的母語是價值較低的,應該追求的是較優越的英語。
2 c3 d/ B( \3 v0 K% t, L3 \
! c2 V" C8 w5 u: T這種語言的優越感怎樣影響學生的價值觀和身份認同,是應該深刻反省的。香港學生尤其悲哀,在殖民地時代,自身的母語受到貶抑,還可說是殖民政治使然;可是回歸以後,抑母語揚英語的政策,竟然變本加厲,原來可用母語學習的科目,也越來越受到以普通話作教學語言的威脅,在官方一統的「國語」面前,被否定,被視為價值較低的母語再進一步受到排拒。2 x! X0 _# ]- h2 h  G0 b2 E6 k. |

4 ]0 L/ O1 x1 X6 _其實,語言價值的升降、語言之間以及方言之間的變遷,有其本身的發展規律。不過,如同歷史,政權不會放棄其掌控。加上不時出現的「正音」運動,語言的發展已不純粹是「語用」的發展,而變成「肯定 v 否定」的權力運作。- C, i0 Z8 d3 y" Y

7 k! ~0 E! o& g3 a2 p/ E不是說提倡「正音」的人刻意逢迎政治需要,這種說法可能流於不可論證的陰謀論。如同五十年代南來學者提倡學習中國歷史詳古略今,無論主觀意圖為何,其掏空學生對周遭時事政治的覺醒的客觀效果,卻為殖民地政權所歡迎。「正音」也可以起著一種否定與貶抑的效果。英語和漢語之間,已經有社會分隔的意義,即使在英語內部,也因為口音是否純正等等,實施著遏抑和褒揚的功能。6 V/ {% {4 Z; v7 N
0 s* a, j2 k; w
漢語也一樣,方言即使是活潑生動的,即使向來都和共同語有包容吸納的語言關係,但「正音」運動一出,卻對自然發展的語言規律產生不可忽視的干擾,何況,所謂「正音」,所根據的可能還是和語言規律相違的、強加的、甚至不少是個別學者隨意的標準。
: Q2 d; Q" }  z
- P5 D% V) \2 c$ L' q「正音」不但不應等同矯正錯誤讀音,其漠視語言發展規律,實際和讀錯字音一樣。王亭之著、潘國森編的《廣府話救亡》(香港:粵語文化傳播協會,2007)是一本及時之作,書中除了王亭之的文章外,還收錄了不少作者的短文、學者的論文,都極具價值,值得關心語言政治和語文教師參考。: O; f0 F* X" I

; ^8 S3 u, J; Y7 F
2 K0 K, X4 H  k0 E, Y
8 U1 R" Z$ b6 a) M& X6 |8 G, K戚本盛簡介 ──
* b" O4 \' X" M' W3 Q0 m
, }( c: L* W1 E8 H/ h現任教協會專業發展中心統籌,曾任中學中文科教師、科主任。專研範圍包括:(課程與教學)校本課程設計、思維教學、寫作教學、(教育行政與政策)學校法律、決策論述、教育問責等。

8 M: s& m0 Q( b/ a+ ~3 `1 g- f2 e+ N1 z9 s3 E6 v
[ Last edited by magic on 2007-4-25 at 01:28 AM ]
我覺得過份注重正音,其實是好有問題既
7 U4 n! C+ Z- X果時睇「最緊要正字」,有個講正音既博士,講到D音好怪,我肯定在香港像佢說話用的「正音」,萬中無一。
6 V( V" R2 Q( v. G$ `# B" q如果個個都變成咁,好多市民會變得無所適從,甚至對中學教師對語音的「正音」都有所懷疑。: `# F4 }5 Z1 l5 v2 D4 K
" L7 x% j. X, z
有一樣重要既事,大家一定要謹記
1 q9 ?8 T" ~8 K/ F  t無論「字音」或是「字形」都會隨時代不斷變遷而改變. s0 P, _% g/ X4 y" q
有些字我小學和中學的寫法已有所出入,如「都」字,這個打出來的「都」字是無一點的,以前小學老師教我寫的「都」字的左手邊是寫「者」字,是有一點的。5 S1 U& j& ]  I; f  r6 K

9 Y1 [8 c8 J: g0 _還有,就算古書所說的「正字,正音」也未必是最正統9 p) l3 J$ R6 v+ o# O2 N) p# P
因為古書,可能唔同朝代出既古書中,同一字的音,寫法都未必一統,那大家可以讀那個字?
  n7 A2 \6 x. X  I4 `若一定要追溯至古,最古時的字是甲骨文,又稱象形文字,那大家是不是應為「正字」而寫「甲骨文」??
7 L, k" q' l/ K1 R9 q3 o
3 N1 D6 s7 a% T, b「字音,字形」隨時代改變,是日積月累慢慢的轉變。
* A6 D, {. a+ a" y0 t6 L! a其實文字、說話的作用最主要是溝通,何必要過份執著用回所謂的「正音、正字」?: [7 O( X( E0 {9 ?5 f% \
我所說的「正音、正字」不等於「錯別字」。我想說的是矯枉過正的「古音、古字」
! j. A8 _; W" d1 S" b3 e我們必須接受「字音、字形」會隨時代變化,若過於執著要定義何「字」為「正字」,何「音」為「正音」,大家認為是必要嗎?: k2 [7 F" z9 @

3 L0 _1 w9 K! q* u/ q7 c5 X/ e$ {而且,「最緊要正字」這個節目請的教授,雖然他們全都是文化,文字學的大師,有深厚的文化根基,但又有誰肯定他們所說的一定是「正音,正字」?
* S1 r4 }3 |7 j, w3 x有些字不同的古書會有不同的讀音,同一個字在不同的古書寫法可能都不同% ]* d( s4 W6 N9 D( K# j
其實這個節目,用法在於「先入為主」,那些教授雖然說的未必是最正統,但是只要大家都看這個節目,都相信他們的權威,他們所說的「字、音」就會被後世「界定」為「正字、正音」。
( s( {# A! s" }6 M+ `這個節目對後世來說可能就演變成後世的「古書」% F" o* p* }5 I
其實,這世界誰人又可肯定自己說的,寫的一定是「正字、正音」?因為「正字、正音」在不同時代也在演變中。
0 r0 |5 ?# ^0 k+ m5 F: [1 F$ p: y2 O  n! `* @
[ Last edited by karen0123 on 2007-4-25 at 10:15 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。