<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
0 }$ ], @. Q, y0 X- }  G2 R& t4 P
/ `2 I5 |* O) M, Y7 e+ K
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
6 @( A+ {4 |; z# o% \- d. O" L現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
& s1 U( J* r* f- Y/ M; x; |( c& F6 j) K
....................................
4 d' s. n1 u/ C& V; _
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
) T5 v/ c" [# U$ r' M5 Z根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
% W7 A1 G& x( Q# }但人人都講左行右企,咁就係o岩?
# u# g1 h4 B; G! g$ t4 n* x% {$ R) B' M7 ^
唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴4 ?7 P3 ]/ Q& a5 \) u2 w
你就真係覺得自己白痴?. j* L! I7 V& m( l; u2 D

" ~7 P3 @  v& H  ?, f0 }3 _! `何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持9 q: C# ]8 i+ J1 K9 `# \- H. f
但反對既人都講左:"硬要人改姓"  T, t$ R0 f; W* u; O, p
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:* j7 C! {9 ~  v! c+ R' x
8 _5 \& z; F, S
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
* u0 R! A/ Y; ~- B# L" R4 B8 b
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
/ V3 G( s3 f& y5 a& |當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有0 r, l7 A4 n; K) [
危險才不再使用' w  s% S% c1 E& n9 D$ V
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念8 y9 j1 T! D/ n. T2 t; v% H
( @! m7 ]* O5 e
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用5 g  @& A) g* K' \- X* C1 A  N$ y

) v9 U- D$ ~0 L1 Q( ^
7 \, K( M, m; i1 k" X" ^轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
4 U( f1 \$ m$ P& W2 p" o" O' G- E8 W/ a, X. x- F- `4 N
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
$ s6 p; i# n5 \* k' f( B! @! K# I6 S  Q( L! D9 `3 C
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
) y# Y* G! U3 {: p
$ \- }7 u/ A/ Z+ |" X根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)6 ]2 U8 w3 @9 b
: z! V3 y; B9 d& A
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。2 t, I$ n% m. P8 _" I
; d* C. K* S# j0 K
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。4 Q! e. V* }) e( F, z5 n
' V2 s5 q" p6 P1 }9 a% s
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
" J: F4 f: \+ s6 E; }
1 F- S4 e0 U. G" L& B: @0 c古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
; q5 m, K3 i5 k" Z
( @: h) M8 m: z4 q, h& _& x9 g+ q3 o同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
5 X7 Y. k" m4 [' ?/ T* }1 d& o' I9 S3 K+ ^1 a
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。9 N2 L7 k( o  t5 Y

- X: E. }- k) @「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。5 a3 G  _$ |' S5 l9 R9 S2 E2 P/ n
4 ^  Q* u8 J7 p  Y
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
: Z) \7 a) G2 L- H) a/ T
1 T  H6 z8 O; o! z《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。' }2 d8 g* W) O# {4 L- O) K

% }5 c5 x9 b* f! ]5 G事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?0 s! b3 w8 X( h/ Z5 K' U0 z
4 g/ z) K" K5 ~1 x  ?5 w  s' z
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
, A1 @& Y, S( U( f' l/ E* n! f8 W( L0 c. I; T: L# O" Y8 J- c! C
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
! I1 n1 v* [. i# j$ A* j, T6 ?' ]& _5 W9 r
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
: j" k4 k. A4 W0 r* D& {( @. {2 T7 T
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」& U( }& d5 Q8 Q) U  }6 A, J1 M" @" y

% @8 ?" J2 ?4 Z- T2 ]《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
1 D7 y1 a! A2 p# _% g9 O9 G
: {* B3 j- K* e6 Y7 S' u& r/ C, l[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:5 e% h' Z: x# r& }) t

# z7 C0 \; G: T- q; I' f0 B& h  H約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
5 y  ^7 T- m0 [' e; E閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴0 V9 @3 c- i* c9 @& h$ f
你就真係覺得自己白痴?"" ^# r8 i! X" v' U; E' D
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴* V! s6 o0 m% L& h
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
$ N. ~- k  w" O2 \/ W但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴1 L3 D2 U! x4 o- b2 P3 y

- R7 v9 g" w% g( q( ]不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
( C. M( k: L8 ^! I% l" a/ d/ P1 r  l: ^, c0 ?
http://hkcanton.mysinablog.com/6 a7 B4 m# c* {: ~# ~& X

/ J0 j  @8 Q$ Y5 z
) G4 l+ P# V) q. L) Y! y
http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg+ a) K( ?# V- a* g9 [: N
8 X( w( g5 \5 n; ^8 G+ R! w. n3 Y
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。
0 G- N0 A4 W9 ~3 b) ~! ^, o% g# _# s! d7 J
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?9 I; x" Y% o  E$ P6 G

9 M2 H+ }9 n% ~. ?/ v查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
# F4 f' z4 k% f
7 Y* l- E- a9 U  T: @7 v: B一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
0 `$ `4 K; U7 E3 a# V; p: ]
/ @8 L1 |8 I1 a4 D# l二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。; p' `4 O$ i" \' R) N& w" W
) _" S( r; U( U: E& |
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。) F% E* S7 r# L1 J1 H

9 w& @# L2 f) K% J! d( q四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。# c) K( ]1 S" p! A0 p

' c" U. R* h; C0 A五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。4 t1 ^4 m" k' P% ]$ @/ I- F

- [. [1 H) [8 m: l0 w" ]5 j六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。: m( a- w7 C7 a

4 O$ u! _& V4 G結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
' D5 i* V+ `. x; _# L" y  u  j$ F' u8 z

* ]8 B) _" i+ k) ^1 u--------------------------------------------------------------------------------
& j. Q5 P4 r+ m! K, x凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。  H0 y( k" M5 W- H4 K* f( \
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
: ^" L/ A0 U" |7 N* s所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:- X5 x7 B! T- m) M- Y
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對5 T! {% d: t, v' M
- z) V- V% A; I7 L! o. o  s
http://hkcanton.mysinablog.com/
( f3 _! K* ~* h  o1 \8 J3 q0 i$ F% s7 E
1 |( G7 ~1 R1 T5 F8 ^0 Q, Z, K' d- ?
agree.........
  v0 w, O/ l5 U  ^! O" m. e好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
1 j& |/ O7 P: q" Q1 f4 X
........................................................................................
& c3 _( Y* [# Q4 C& C8 A, O% T" E
# j) V  {; R5 Q1 |2 H& g3 \  L, J六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
8 H# h" i/ d; E9 T
6 p: O, e4 w1 P結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
' h8 M0 P( l! Z3 p  K7 [  x4 E2 J# S, L5 U$ i# t# C% \
" l& R0 T0 m, D, H" {4 U
agree.........  J' Y/ Q& z8 c5 N- s8 l
好有...
7 \) @  r% B2 C9 |
% u5 q1 X. }+ ~) x/ \5 a$ [0 `歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:1 v4 g$ i' l6 q  M9 U8 v
絕對支持~正字
0 z$ w' e+ R. Y8 {% g3 O! N1 ~
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。