<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為: `4 I& I& X0 [* k
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
8 q% y' V7 S# o& \! t8 H" R"套現"不讀"套演"" }2 E7 m2 l5 L
"麥片"讀做"麥騙"
& \$ t7 s6 P3 I+ s; F$ m  y" v- ["澳門"讀做"澳瞞"
! }* q8 }2 r5 v, Y1 Z; g  K甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來5 k  S& O; W) |* O5 T; a
- v8 N" l& v) I0 G) D% x# P
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
! m; j. `' Q0 t; l原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
  t4 c6 z0 [% t% c
: Y8 W# c3 m7 k: W
切吾所切當作正音2 n* g6 }1 |& g4 G

$ U: q2 V, W; {7 e作者: 潘國森
3 O* U: A2 S1 j& d$ y# X' l3 b* v, `. q8 w8 Y
原載: 《作家月刊》2007年6月
( V5 ~9 I8 j1 T; v! g* `5 v" d: t2 u/ _1 Q8 R0 `7 c
1 W  Q7 R* k5 H7 J/ v
--------------------------------------------------------------------------------0 _1 w" }& p6 _, w2 V2 R" H( k8 j: o
/ I( O* Y+ x) U" T( ~/ o: `) H
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
* @3 L- {4 n# J0 T
+ B! b' F( G3 R: \唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
1 [# e  ^2 @: e0 M% l! r% q9 s' g) ~
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
% S2 y' t2 [/ n9 M* d0 `2 V% ~
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。* a3 y! L$ L$ Z
: b* y6 g" W3 Q6 @5 H5 E/ n# m
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
6 \% x6 `# `) b4 I% v  C  ?! s# m9 r# \( x
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:; T" ^- y; C' m

3 F- I. t( u$ q隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
' ^0 |& M$ D4 K  m1 f! w…… ( q/ U  p- z# d1 p1 M, F2 ?% U. n+ x
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
) S* ~( ?) S9 j3 G/ M" [- D$ H4 L…… " {7 K. h: D' ^2 v3 Z) e7 m
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
8 }8 _, c6 _* F* c5 ^
2 `6 j8 g3 _. R( @" f  J王力《中國語言學史》 - S8 K4 X% |, M) y3 w, o

2 z0 v0 a9 l) U! M* z因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。$ F& Z! A4 w. M, ^

: h" y4 B6 ]3 @還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:- g; A! |( i% }1 c. a, }) G
: C6 E' `: E" i9 H" s$ T
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  7 o: w( h! G& {, I8 F
……  " o1 W& u5 l$ s/ \; e
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
# a: F. R0 X6 C  P5 M2 {! K/ p……  ) k& n: W( U/ `% H9 F6 s- |
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ( O  i2 i4 z1 Q/ @
……  
& h% Q; c3 A) x: l3 m' {# _% A姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… ; y0 D' S+ P  d0 ^' J! r

6 ~1 A) r4 e, R. X$ p王力《漢語史稿》
/ I0 Y, c. x7 ~: G: c) F$ I6 i" m7 f8 P; y# G8 p& r
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
2 f5 F5 D  n" D, v5 L! H% U8 G" }6 c4 t+ n) m
王力教授還說:( g& c' W+ z5 q" o* ?$ ]. a4 V
7 `5 N! F3 Y2 `" @
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
! m- v; E1 M6 U* j+ ]& e. u* h) ~2 e1 p8 K/ D
王力《漢語音韻》 ! H. K) T6 e8 U" m

6 A) |# u0 x) p' Y0 j因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。# P- v+ o- q9 L6 r* \9 M4 ?

8 d8 X% Z; E2 m8 t有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
  r% A" r' P8 r6 i( @

$ k' W" t' ^0 U& G* D6 ^http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx. X; P1 m5 i4 ]: e& q
" r2 I9 p6 H* {$ u3 r: a
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
7 k, M9 Q, |. P0 K
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
$ I, y, @7 y9 f  o# J/ R. c死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
( I5 Q$ s, |7 a: S; t4 J
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
% |  q' B, [: J; }7 }原來在1990年教育署出版了一本由十多...
$ Z1 D' m4 B3 o/ Z" `! m2 g8 L
3 j) C/ E$ I, C2 l- ~1 @
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際: e( ?+ G5 Q0 E) J
更得不到學術界普遍認同
" Z% A6 H: G1 U& X% n- H7 a" t- g5 ?2 k  g& M) B
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
( ?+ U' y" c$ I1 \1 V1 s. U4 Z/ U* r3 B/ h. N9 D- X
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc" R2 O* n- E( V! \/ H
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
5 |4 G* K. U: R" W  j; T& B$ J+ ~  [
2 a. a! k: T8 r2 }

7 @5 E& `8 U- a
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
3 U  s2 V4 ~: P' @7 A9 C2 X7 T* O. i( I2 P4 E9 i/ C- l9 L
廣州話審音委員會
; _+ ?) V! o+ D& L, I$ s- @' N2 b委員(以姓氏筆劃爲序):( o9 n+ b1 P5 y# T3 o. N$ @
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文& e+ P2 o4 o; e4 ?4 s0 j
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈/ v- _: ]/ _$ }  U) h
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯4 h% [" T/ t! k
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
7 B8 |/ q& A# `$ S- m/ u  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
! _+ ?4 |" q  b8 X. b7 y召集人:
. P8 I5 y/ L8 m6 ]  詹伯慧 周無忌 林受之% D: [; \, N  J/ |2 Y
0 B3 V) T. _; u
) c: o, W9 B2 X3 C
$ e/ _7 q" G2 _為何不請何文匯參與呢?0 J* @7 f7 [& \0 t/ j0 g6 }6 R

0 e) G1 ~: N7 w2 P1 ]/ y' t5 H0 D) m% J8 T
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
& f# r; ?, q  E
0 q) o- |' p2 S1 D4 I8 e
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
7 u  y, g. G# j, R2 L網上不少文章都提過這點3 A/ `# ]6 m3 a" z) k
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音5 @" o$ x$ X. R) E
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
8 c1 `8 h, g$ H4 \' h: n  R) U別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,$ Y7 t" S1 }6 A  I2 R
大概她們也留意到這點( I2 u% N7 t+ p/ O) C

$ B7 ^: K2 M5 U大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
9 z0 c8 n! ~: f6 M9 E
# H( }5 U2 x- N1 T! E0 k[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:* V1 W, G6 ]9 f/ o, c8 E
1 B; r! S( g/ A: J" h

' L, d0 o# E* S$ Q' F, p5 k/ U$ O何文匯的"正音"以中古...
' b1 t* V0 T2 D: p- l8 ^; `2 H
阿感大人萬歲!!!!!- H! E3 K( e* H0 _7 T8 T# |: d
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!9 @& t+ l" S& A

) V  A0 f( L+ ~8 c9 c1 z[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
8 S3 ?& W3 r! N' C5 c8 X2 q8 g9 W$ {
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
1 j) |/ j" e3 [# M3 [8 J% A
& F- w; T* B' `6 Y9 P0 c「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:* X& g$ z# U' g& @) s; b# {1 i9 o

% U8 }# v- N( O' Y5 n' H9 ]
- k0 u6 I1 d2 [0 Y; I! J「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
1 v( C* J3 P" w) j; b& ^連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

% @. Q: @" ^- |5 ?: ]. n  J& I+ s6 L9 Q7 g8 u3 O
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
. s0 [0 G- Z$ S7 P0 T* a1 x+ _+ N; w# k
& e9 g" i4 H9 Z& F" g8 o; p% K
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
- j) g& i/ z5 V/ w8 F; L  V" j
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
) `+ T9 r1 M; o; _我只係針對何卜繼...* s: H" h/ @: |+ G. e+ ?+ _& q
邊度有人咁x衰????9 L% L  |2 V4 I3 o
改人祖宗???......" W# M; M( v! U- `6 C7 I1 T. P
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
% X% f3 r6 h' U/ A" H! u王x之一出...即刻似隻龜..
8 A0 S: X$ D  y  [; s* L叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]../ _# T7 O7 j3 _$ T3 _; o2 }
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....) j4 E$ e6 `6 B# O. C+ l

/ M: \: y- L  R( `3 Z[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
' p* G) C" W- ]. y阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
' S7 r, \$ l, e2 ~. T0 U. j我只係針對何卜繼...: G, T( R# U# ^2 Q- n5 q9 b
邊度有人咁x衰????" e( j5 T. ]* r. u
改人祖宗???......
' T) v( y$ a7 ~! k2 l
1 q( }' d* A2 H5 O, P$ b- E) H2 p
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?* M, \# `7 a& d6 \4 b; F
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:, A3 N$ j: I0 ^. e1 l
  q2 j2 M; H3 c; @) C

9 k; A$ U. z$ F9 S7 F! t3 j朋友,說實在,從古到今,「郭」...
7 l# T8 P9 _0 m; ]- |; @" k3 ~& o& X
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
4 ~8 r% Q6 V, U* o6 v) u* x! ]( }
, k$ ?* D+ H5 U# P[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。