<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
- q- N' j5 m5 ~+ z* N* E/ d除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:! w' R3 {+ I# g$ X8 H6 _
"套現"不讀"套演"5 x) t% ~. X2 R4 D( k* b, U' K
"麥片"讀做"麥騙"
. t4 s5 ~* j0 h- N% r"澳門"讀做"澳瞞"9 ^1 a5 K/ }3 P/ ]
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
5 x  F6 @: S0 d! E. m  y/ O! d+ K- l7 ?$ [5 g
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
  G8 U- o/ v7 i5 h% z. `# g原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。& |4 y( t. ?  d  f

/ h! G4 e$ E# h. S8 M
切吾所切當作正音+ x0 `! t" B0 |6 Y
# y3 `% O7 Y3 x, E! A6 P
作者: 潘國森
0 k# m/ D: c4 r$ f3 H# K
- U- G, @. e  x5 o* q/ p原載: 《作家月刊》2007年6月. Z3 g5 F" T4 ~4 x9 ^" p( ]2 A
5 H0 g4 z4 a. w5 e# w

2 s! }; ^6 J7 }--------------------------------------------------------------------------------
. v/ W- W0 S$ ^5 v
# ]  j% o9 `2 R, l4 ?* b- V% B小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:3 [+ f# K3 f. H6 t8 ^, _

% U& N4 R- X' C唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」$ \) _2 v6 p" m/ }5 u
, q. r1 a0 {7 r1 _; {! d# Y4 [+ y
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
" Z; O( D7 v& `8 a/ m: f4 V
& n# @1 R9 _+ c1 b" C- Y0 s由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
# m3 w* j9 d, f% m3 ]9 h; V8 k% q
& Y/ `0 V5 _! u5 ^這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。$ I0 G. N) \' K5 a3 I: j
1 {7 E2 M# }6 n6 e  C* Y) V; x
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:( |) Q# ^+ z: B+ y9 H( v, a
0 @! m7 r3 S, F7 U4 ?
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……   r* _" Y' E! o
……
8 O; l! k' T7 b, s以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… % A( [" Z0 W6 K* G6 F
…… * E) R: @+ l" K5 z' O
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… * B, p1 ~, L: F4 I  C. ~4 h
3 s6 ?4 P5 v8 n, z" ]( y, H
王力《中國語言學史》 ) O  [! p/ P, R9 I

9 g! @9 F- C  ?+ a# J5 c因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。3 J, E8 M1 W& @0 i/ x9 r7 E
! i  \# f8 l8 m
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:: `3 X: ~; ?% N! b7 t/ y

: M+ P3 Q" B9 r) {) w1 E古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  * e6 [/ H1 R3 J# R- v6 K7 v
……  - O9 ~9 Y  _7 f: p
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  & R% }6 W) Y! M/ ~
……  
8 S8 O$ B0 o9 j……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
2 w, m% J7 s. v; c  B……  & Q( H1 _# F( x& [) B
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… % T9 u0 t& a! U# z; U
& D2 e3 _! T  r: c  M+ Q+ v" Y
王力《漢語史稿》! `: _4 `8 [2 }) m7 ~9 V
, _; e" W6 N: X  P
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
) p# N) A. N: B0 u
3 i- t& g3 p: L& }王力教授還說:" w; u- k1 q! |! I2 u
; X, f9 U3 O, p4 z
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 9 e; o! K# G( w# Z+ d5 y
) G4 q) [  t# L9 d$ \, {3 ]
王力《漢語音韻》
) }* [$ V6 e5 m( m6 i9 r) o2 t/ Q- ]* q6 K9 B0 `
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。4 y7 D0 Y. k* b4 E2 D
' F+ r5 z- x& k% w' p) h
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
8 M# Z" K9 t7 Y- R6 c" w" T

- Y6 p6 s0 @* {http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx- l+ n+ _  f. G7 ?
# S& X  q# P* D
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????. ]' ]: a9 H. ~/ D
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:2 y) d6 b9 X- w  r) B
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
) w# s5 g+ D) P8 x# A. F
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:% b6 T! k  d# U  V0 |
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
, z1 T# J& N" r" k7 R& q& R( s; H

5 {6 D0 `+ A6 c9 S- e4 j0 W, s4 [' s何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
& c: j# G" n3 S4 I* r更得不到學術界普遍認同( [) C' ?/ `, t6 q8 {6 e2 f+ Z
2 |) k- V8 f  i+ S4 R
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
6 Q7 T1 U- ]2 ]0 Y
0 U' ?7 i2 s4 V1 u9 n+ K1 C- Nhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc) P1 X) u+ j) l% J7 Y
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
, {& j6 p' f3 [6 {/ W6 O) R; F( P! ]
6 w! @  [5 y7 K6 U

# m  D2 i& R7 ^
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
9 M( T" i, P& Z; r5 ^7 R
' j/ H7 n9 n6 j/ m$ b廣州話審音委員會; U1 Y# r7 p" }5 Y$ a
委員(以姓氏筆劃爲序):
' W% e2 K; v9 O$ M  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文8 g3 T$ q1 J' m7 G2 r
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈% I( A* {+ ~, E5 G- o
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
. \5 C6 r- H6 V& F) H$ o  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
8 q  z: ?$ ~+ v& K" T+ w5 P  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安" o& i5 l  C* Y- d3 d' Z5 C% c
召集人:
& B4 t8 u0 I9 [2 i# a! ~7 U  詹伯慧 周無忌 林受之! v7 n! v; X8 v# d0 U, Q# \

6 t3 Z# K; p6 `9 E6 k7 M- p
5 z1 G/ J/ m9 H  Z  V# a  N
0 I  m/ x' I4 o' i1 `2 i. A
為何不請何文匯參與呢?5 ?& D' K5 y- S) X" h

; f( N8 x9 v7 N. b- U: ~! R+ r
: P; l6 @7 G; u( c1 W7 z' f8 \3 ?
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
7 u/ l3 ~; L9 J
# \) t. r/ W. \$ U% R. E
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
+ F2 d$ G) e4 \7 _% ^網上不少文章都提過這點
% O7 i$ E+ {  k, V) [) Q在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
& O* F; i$ p1 P5 \好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音# n- ]0 m) t  ~7 w5 _
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
6 L. n# v3 J; e) P: d2 z! X大概她們也留意到這點. w# @/ M* u, H7 G, U9 E6 X

! E9 p% U! X' G# l大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤" n) P1 O" \' T1 y" f$ E3 d
+ b; o9 a' f. e
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
! @+ n6 S. Y, x5 r8 B: n% \
) E, |! g. m3 |7 D' K7 z( E5 B( |& }, Z  q; o6 T& `! H
何文匯的"正音"以中古...
( e4 l0 |5 i0 ~4 I
阿感大人萬歲!!!!!. ~9 r' a1 J, j$ `
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
8 ^+ p: r2 R  I" H; }2 A
7 V5 V0 l" h& g+ p5 m! \; u3 [[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:" T2 C( b- d) i7 E# T

2 l2 e1 }4 b! i郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
+ M. b% L" p0 P! Z( y# d! D% |) `0 I
1 [% L3 s5 q, [1 g
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:! J9 u& j6 P. q3 J6 ?: o  ~
: g; Z- |8 R+ g7 q6 G" t

5 e- w: a: k  f8 B「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
/ S! E, H! O; u9 o0 T+ F7 p連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
0 F% @$ H* @# [; I! B: j( ~
& ~# z6 i7 O' b/ E% P; @( w( ]9 n
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
9 G2 }% w* p6 a' e" m0 r1 z  D% G7 Y/ W* v% ?5 j
" {) ^& [# s$ X) O
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
# m, ]: I% b* Q' |
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...2 r  S9 d: a6 P# p9 e  }
我只係針對何卜繼...
2 G. ], B6 k/ }9 x! l: w* o  f邊度有人咁x衰????
3 u: k; r5 ~6 i7 Y  }  Y改人祖宗???......8 v3 {# \5 }8 e
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!: O! B3 j# @* i: t8 y% u) t7 {
王x之一出...即刻似隻龜..
' `4 O3 x# V% d- z叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
, O$ W, I! Y* N8 w% M請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
8 v  j6 b7 X( t1 F! f9 B6 p: \+ p5 R8 h6 b1 \
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:# I1 @" I6 _3 T+ N. n
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
& b0 h# b  S; t" N: X% G5 m+ m我只係針對何卜繼...
% {3 G/ n/ r( v' x! ~邊度有人咁x衰????
6 ^/ h, c1 q- \3 H% s改人祖宗???......
2 L! w8 ^* I( f+ t7 g

" k" f$ O: {( p2 l& X朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?  [1 p- E2 X9 R0 p- z
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:4 N% v" W/ i. v+ V7 Z) L
. t7 L0 k) \3 @& T! h$ A
) D( r* Q( n3 q/ K8 a
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
! f7 I& Y! G* n( Y
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...* y" v$ c/ o+ q/ k/ t  B
( d6 @# R, b+ L: _# `. }
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。