<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為9 K* K+ |% ~2 S5 u8 {
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
3 @# |  E# K- ^4 |# n+ v; a"套現"不讀"套演"* a$ }( z0 t/ v- s1 r0 [
"麥片"讀做"麥騙"
; m% j  `, p+ l# V! p6 R"澳門"讀做"澳瞞"
# E. F' f. ~0 C1 N# {! c- N甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來. f6 f, ^- Y2 C2 m# k, s' v7 l

. o" G: y0 G4 O7 T$ c4 v% c: M何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的5 h" H8 f/ u" K( k
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。3 b. b$ ]8 ?6 b& g

$ G1 ~6 P- W" ^: T9 [
切吾所切當作正音
) x  a, J) G5 F8 b, R, i0 C: i" {' z$ {& r: ]0 \5 U  g* P
作者: 潘國森
3 P1 Q# u$ c7 F" ?6 i! O) [7 F1 \
. _* [2 X7 @$ N$ Q, s+ p4 m( ^5 R原載: 《作家月刊》2007年6月
- {2 R. p* C; i  C: w' k  C4 Y! E
: S$ o4 _: w1 A. R& u/ S: u* p4 ?" u9 w- s) C/ D/ O6 T3 p
--------------------------------------------------------------------------------
1 f  b4 i6 q( C2 C9 A+ b9 z  U- j% {, E0 k' s% M8 N4 D
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:1 j8 W9 z$ ?1 y; `: U$ q( d, f
; `+ c( Y; b6 s" w7 d' @* y
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」) z& A1 T4 x; {1 }
- f+ _. r, z8 O" h
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
  Y" ~$ O4 ?9 F% o9 Y
+ U7 L4 f) J& G" X0 W: V) k7 `* {1 f由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
2 J0 W$ E2 |- e# d- B! T. b: Y6 [; j) ~
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
3 v- d4 ^% u8 r' K) b& o. z. |* R9 V
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
# [6 r* y: Q% B7 r! n* b6 @* n6 s; ~2 j& s; [! [+ u) _" N
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
4 Z3 Y1 p( f, |5 i4 ^…… ( N* U( U- x7 {. r
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
; ?+ F( r" x+ ~: v% R$ t6 X……
" P& \7 N6 i+ q) y2 i. P; y) t+ `《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… ( h, T1 v6 |+ H1 C* w) j0 v
6 O( Z# C; R  K
王力《中國語言學史》 0 C  u" n5 x7 j) V

5 O, _. t* v/ Z+ H* V; Z, z8 u9 T  e因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。* W# w/ s5 i1 K

& A, v0 V# K! A, m. `/ l$ K2 I還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
- Y- j, f6 E3 b6 d4 ?- s2 f' V& A+ J0 J% a5 L* J
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  8 s" \, }6 v/ r8 @! P
……  
5 |  O& i8 [! b5 d歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……    ?. a1 ?6 E7 N3 t
……  
! ~5 ]% U' [6 |7 v. b# L' r……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
' P4 [5 c/ ^9 R- l……  
0 z( l; C! Y) }) W0 ^/ v姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
$ k5 t; @, ?4 v  ], w8 B* u1 l! c, S5 ~+ D3 z5 C* J; l: f
王力《漢語史稿》
- y5 b) B/ v$ ]- ~3 Z) ?9 W+ |  t" H
% p, O$ ~8 Y5 |( y; S現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
& Y" x" Y  H9 U: O0 X+ `5 g, d* p9 Y3 C  {
王力教授還說:
2 M  y# g) e7 Z4 q+ f
  n9 V, H7 s: r3 D/ i有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
, s9 x/ O  M: h' {; c' q' k
+ h) ^$ P$ @: Z% o) C5 y; I+ B5 M王力《漢語音韻》
* T7 `% m/ i8 N; G6 x' U7 m8 R/ B; ]" `! B  ]
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。7 {; }8 i: f) E
- `" G6 }+ ?) A. K7 L
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
7 y) J% p7 W; w% _% R7 C: w
& }6 @) N8 U; t: N- \+ G3 V3 [http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
8 h1 f* a7 E1 z! f' [+ ~. _/ D
! A! r& {9 _( v[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????  p" R6 O9 B# Z6 ?" |# a
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
- W% P& n- e! U+ B死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
* L0 ^0 W: w# c( Z- D2 }: ~5 B& C何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
+ s$ r4 Z& Z: R, G0 Y: R, ^' F# O原來在1990年教育署出版了一本由十多...
+ D8 h0 R7 o) Q* E! E7 i' i4 H
5 s6 N$ `! C0 g# I7 F' q
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
0 D' Y2 h0 T% {; A8 J更得不到學術界普遍認同
; o  r( b1 Q' s" X. a( `
- I8 [) J  ^! Q" j: y3 N要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
4 D" {/ q& _7 ^9 ?" E) X) Y& c5 }/ H# h! i- }7 L1 [$ g
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
4 b5 K( s* ~( U# `& [http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
2 L! i+ T& q# y' K( N8 z+ r' X0 m, l& Y. Z
0 _1 J/ U- _& z5 Z' H* ]

1 |" R$ A* ^6 z6 n! d
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
/ A. [, p( E. N9 Z8 J, f
& Y/ S6 V: W$ [9 s4 v4 ~廣州話審音委員會
( n: c6 ~8 M8 S$ N( J- R委員(以姓氏筆劃爲序):
% m2 @' v) p0 {) s$ s7 `  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
/ |0 R9 T# t0 `4 z( P$ f" U- z  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
9 S2 r0 p& g; F4 s  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯' M+ _" K  s$ [4 r; Y+ V, @
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪& Z, w" Z( @/ f  t" y  l, \3 t6 ~
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
) P5 h, O& [# |5 P) |/ Q- a召集人:# @7 R  N  L* A
  詹伯慧 周無忌 林受之
! ~* h" q, g4 s( Y- z) Z3 ?% }* G
7 a$ T' a8 `8 v
) f0 W( j6 q, O
) D2 ?& s' k" n為何不請何文匯參與呢?
# ~9 T0 t) L* h3 J% P3 M$ l" _, r' V
- U: f$ V# g( S/ ~
  U) t5 c) l2 Q2 f9 F
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
6 G3 n' H/ v2 i3 f/ b" e* ]

3 Z* A" b+ @1 Y, n3 v# f& g何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
) b5 b0 Y$ o; i5 f$ ^# Z網上不少文章都提過這點
6 {$ e" k- Y9 z) p5 R在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
- h- O' p4 T% t. C: M好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
: A+ a7 s9 V' I, o# Z1 [' y' n別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3," F1 I$ m- a" j! L& s
大概她們也留意到這點
: S. U. F) M3 t& G0 f5 o% O- s6 x$ V& F7 d( ~8 D3 D7 E4 y
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤% u) u. @0 l2 l3 N
. ?* @; X9 u5 C- v8 x. m* A! a# K+ J
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
. Q0 s( N9 L- Q0 o$ J$ D# u2 y# d
! f1 C4 ?& J3 \* C+ y: N
, ^1 n; |4 T: B5 }7 H何文匯的"正音"以中古...
+ [' u2 j% c; U0 i# \7 r  G, {
阿感大人萬歲!!!!!9 m. {$ e) I% a- T( t7 y# C! n+ D
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!5 s4 d# K, R. d( q. z8 L

9 G" T! V9 n# t* S8 A[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
4 _7 E" n0 g# N8 }& `$ ]
: G# C( X  B  z1 H郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
7 \7 X( v4 {7 y! B8 y: l' F
- }) e. Q$ ?  @% t1 k
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
4 E3 Z! u7 X3 y9 q7 _. k; D0 @) ?" O) z$ H1 w; U& m

: g% P: M& o6 n$ I$ J9 d' _3 F1 t「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
! z2 v( c- F4 Z" J- L- ~連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
, N. U# r7 U- T1 \6 _
# H$ O5 j5 I  ?1 z/ M9 @
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:" K$ o6 I, ?5 d1 B4 ]7 `
4 l; `9 r, |1 m7 K( l# a! v
5 c1 W; a: @' r" I& E) ?1 k5 _
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
0 g: D. G0 i- w1 w8 h4 A& e; z6 c阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...7 U2 M0 o; K9 P# E; ]
我只係針對何卜繼...% ?+ j& }2 @, I* n
邊度有人咁x衰????$ ?# I8 o' b, p8 X0 }) |0 T2 Z
改人祖宗???....... V1 E& o* p" }" `/ G2 |
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
) G6 y4 T1 [8 j王x之一出...即刻似隻龜..
+ U: _; ]) ?* B) E1 }% Z) ~叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..  S& _& S. T5 c* N6 L7 i( _
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....0 s5 R$ N) _2 I- c; G! v

1 W2 k; n  G0 b[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
$ M' v. C( C5 l& O$ R7 U阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂..." j9 G) H0 T1 L
我只係針對何卜繼...8 `! i, u3 E: Z7 @6 U( u4 w
邊度有人咁x衰????: p! \+ R5 E9 r" R! d( d! A
改人祖宗???......
* `3 o; @8 @0 J7 M7 K

9 T6 `1 ^  q) ~8 l! s6 O% r朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?) k  Z: ^  |! L' P2 c
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
+ s5 l5 g  i* B
6 a7 |6 B% v: q% y- c4 \1 u6 ]
2 Y  \2 \. z. L8 N  n8 h& v朋友,說實在,從古到今,「郭」...
* N6 `( y6 z: V, n/ d8 j; c4 r
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
3 U  @  h/ \9 h0 ~
5 ?' J6 Y+ Y+ X, t3 N[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。