|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
. z3 u2 W8 O u! D, A" i T5 ~' a7 ^除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
/ @1 q9 S$ {! Q Y6 `9 g2 ]"套現"不讀"套演"3 I h8 ~2 @- o( g1 W1 F% Y
"麥片"讀做"麥騙"
4 a# z6 D! {+ L$ k6 r4 {# j: U"澳門"讀做"澳瞞"
8 E7 {7 ~/ U6 n% c* Q甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來/ Y6 V5 ~; M. n) `7 Q/ v
) i/ F3 o6 U. d
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
]- D. J1 G+ x* ^" W9 C原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
: X0 m- H& c2 R8 q1 g6 Y K( ^+ ]5 k( C2 p2 i切吾所切當作正音% R1 [ f6 B" P
# A, C/ ^# `" ^9 p5 K A+ l
作者: 潘國森
% P; u( C/ K8 P0 O7 i7 g% i% K) Z' ]1 ?3 Q8 g( k5 e# ^
原載: 《作家月刊》2007年6月
! z& y% c4 t; x {8 B p
+ F* ^. O+ O3 W9 k3 S$ x% r$ ^/ b& R
--------------------------------------------------------------------------------! V+ K* v. N' D( ]
* B- H& r }6 `4 V, p/ L+ U小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
# z- k T d+ D' ?
, d' B+ C2 \. i' L0 v: S1 G, }唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
7 U7 w7 _4 M& d: t$ A+ u+ X5 C! |0 d, g T; L/ y/ X5 D" j2 I8 q0 {
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!1 N7 Z2 a# `3 j9 X4 }8 |6 c& f
& d: G3 W" p: X! |- ?由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
% O7 |% V$ D% X, f: e! [- ^, U6 M# M% Y3 s- n# a7 ?
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
, ]9 M7 s$ g! I& P, ^6 I3 ^# K* w+ j: T1 x( D7 W! x0 H$ s
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:5 @: o6 {9 I+ j+ ~) {
" E/ u3 v4 A/ Y+ s
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
* z, W( G6 Y* E& f# U$ ]7 e…… . z: G9 I! r; o7 c
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… * \6 n5 Z2 ~4 b. b- P- `' K8 `
…… - H, y8 j2 Y j* T6 P5 \
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
: W8 c7 [1 b( ?1 E. }
3 A9 M0 ^1 J' p! r6 p王力《中國語言學史》 1 [$ o& l* s( y# I; T3 I
6 K$ j# z9 j% d( x0 }) I) }2 }
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
: Z4 j5 b2 X N5 D; r& `' }$ I8 {" r Z" q* x4 ~3 |
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:8 d7 z! P, V/ I! N
! p5 p0 t: i* p2 m8 X* S# Y
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… " W/ \+ U# J' w3 Q+ j
…… $ U. W2 Y" ?+ A+ V
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
/ [; q1 C' @# } S…… 5 X) d# u+ K, a7 t0 ^ w f
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 $ E# d# [6 M( ^2 A/ |
…… ) G# j9 [' g; b
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
$ H o' v7 G6 ]( ]6 Q0 {; w7 z
1 y6 o/ {% y0 k( A+ A$ O王力《漢語史稿》1 ^2 Y) Q5 N* i, E: ]( D- c* k
! m0 v# @- Q, i" }% D+ T7 c
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。$ [3 o) i8 M9 J I! u
* b& H! s- K( j& z! d8 N4 c王力教授還說:* B& h7 Q! \7 u' S8 H
$ x% L2 i# ]! j' s# d9 G
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
/ N0 Y; O7 E8 X& N3 R2 e) [. S" I% r" P# s9 W2 i! z7 W! J
王力《漢語音韻》
! |) D% T; P6 U2 q- d3 B. G/ G. |/ m* G5 D) Z: y
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
! _/ x5 W3 t( v8 y; p" W3 N$ q0 Y) y. [3 c4 K X
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? 9 N$ h' r) I, D6 F
( V" e' g m6 Y5 b4 r% R. g
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
3 ~: z8 V% p7 O5 g
' v7 B8 N! g9 T, ][ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|