<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:, h( j' ], e! L9 ~* m% K

% q# Q  `& b4 T9 W3 j' w. }" D! j, k" h
呢位朋友, 我第一...
% D$ Z& _/ A, V, u" G/ c9 @- l% s
- d8 M2 ?/ s! j& vI understand you
* E% m0 F4 @, n  ?! h; b. AI also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
- m" L6 O2 {, m0 @( y" a$ n( WThe one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:9 ~: j, w7 E. R* Z% _  T+ H. L

* U6 R  n# `" x9 l5 O0 G
  G, E# j) q; u' F2 I% VYou are funny too!
5 S8 F' _) m9 D# f! x, kim name is ...
2 n  s. D; V/ Z8 j& x9 j* E
2 Z( d/ j- ]2 Y9 U+ s7 din Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
6 T5 }2 J0 j$ h8 s% H$ N& f  z; ?chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:  r2 h1 p8 @3 H

, x1 k+ g  l: R
# d2 x7 y+ O8 u' L9 G; P( v呢位朋友, 我第一...
# ^6 M5 }0 K# L  ?6 C  k5 m# t# Q5 Q# o
; a. ]( W6 s9 H, T1 d2 M+ u3 o7 P. g& f
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
7 x0 z  e" z$ ^! y! E+ E  C; O9 J& L, d  W7 W6 D/ o9 Z

2 j9 k. q1 m& r& b! E2 `2 Z: @. V) l/ P8 J: Y
1.我舉果d例係等你容易明白
) y5 }" |( y) z# c% v/ v, e" g2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
; c4 s) l) |* s1 }, `   背後亦有其意思
5 }; G" R7 X" g4 E3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,5 M* `5 G, m. O0 o5 u' ]
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...6 G! L. Y) T$ o: x
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
( l# L6 t$ M4 ]2 O3 b$ Q5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
0 X3 L5 Y; N5 O- \/ h6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
$ F/ O( }+ O' X  P太深入就費事講啦,想知就去自己睇書4 r3 h+ _; ]6 G4 ]
5 r+ G9 t  G4 k! ]$ f
- r- {& C$ _4 S- q
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
+ `7 e2 H  W3 V3 b4 Y# x( p

9 }- R7 y+ E# H7 {$ ~worng? ::lol::
0 b0 g! d" p) Z% F( W0 o- \" l# w商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言- f7 v  X' F% i/ o8 L* Q

+ g) O2 t9 Z4 m! x冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到& x4 J' d& S) X( M! {
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)7 s  K" u' E) e$ [! z  i

3 {* I7 m; S3 m
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up 5 j6 A0 B8 A) D" l" Z: n
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
5 t, K' e( X+ f. \! W
* C( U& a- y* J3 ]( @+ E
你似乎連Christian name係乜都唔知喎../ ^; h  f2 W' X4 Z9 \  D, F
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,! ?4 M. w2 `0 d2 E0 R% F; L$ j
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
' F& q6 g$ d# n% M' ^6 L. u6 y& ^5 g2 L) A( s% T
Christian name =/= 英文名
. {& b( y5 h- }9 [# Q; I: a4 ~( R! _3 z& [! _* L& Z7 G6 j! Q

! O: m4 Y- I3 I2 L8 n" v8 V( F! _而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
2 r; C! Y) G/ t6 Y好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
  B2 g- `/ _5 H+ v3 ?8 W$ M& z: G9 _% G
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名: p* e3 V, }8 p/ V" R% @, l1 q
至少我唔會好似你咁用英文發音講:, p# S+ O) I7 u
My English name is: Chan Wing Yang
% F% S0 i0 s* U% A1 \我會話(用你個名為例)
7 P9 V2 S" i% k2 V6 j! w. V* AMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)" h* b/ q- B; I* Q6 u
( J  B1 H9 t8 w' e" }& a! f
$ Q9 j$ i3 u* ?0 z! _* C5 R
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
- j8 d5 p$ F0 [% I5 G, n問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」& T+ @* C! s2 Q, ~. q& k! c
問到小弟「 r 」晒頭。
! B& I- d# t% H' I
3 k1 l' O" U8 G+ ?  S0 K1 W你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
$ y, C- {% ^* H然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
9 r5 z9 i4 {* }3 \6 n
& ~, C; L& k7 G" o% k& U% w" L8 ]  d歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
6 p) T' l# X! D0 w- q: K日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難0 p! y8 V6 N( g
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
8 w7 m  {0 Z- }. P8 g- \
( q. s8 ]6 N1 S
) S" X& ~- x4 G8 H- t5 c) r而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
% S% g: T6 R) L/ z. E+ U+ X6 y- g* V
John係基督教聖經中一個猶太人既名
2 P+ P% H" f  _) B5 bPeter係出自希臘文(=石頭)
, L( e2 H! l4 K) k* YWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)& M0 k6 M/ [% @2 I
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解7 o7 X7 n4 p! S! n
Susan係希伯來文, 意思係百合花
  L# G6 @. c; W5 [# H( R% GKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
& r) [0 E; e& m* O, q9 B我都想有番個身份....
4 ]! z5 Y7 ^# Y  o

% o, o- a$ o  T6 u( C
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:" R- B0 f3 B# I

4 E0 [& v- t" L+ A( Y! e6 N! u1.我舉果d例係等你容易明白
5 D. c. {# U  `; p6 u6 n2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
: B; `5 T& U2 }: L/ w- S: i" u   背後亦有其意思+ H1 R  P. Q, Y& Z% {
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
( X' F8 T) P, [: o  T2 `) R  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
! p6 u' g, k* H: L: n4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思/ j, C$ l1 j1 v
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
" I' N( G" ^7 U4 `4 _0 }: I- g6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關). C7 a* N1 m. S0 m$ g: a6 t- c6 O
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書4 Z3 r# M2 d3 K# `' x7 S% b) |- ~
...
+ J% @3 A2 {) n5 ?9 b+ {5 f
2 `9 m; k- ~( b! P) y; z* k多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
. B3 f' d  h% P& p2 c2 qof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. / ^% A4 f  D' |8 n" d) S& w3 g9 p

& J" D- ^3 L9 r9 HYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name
" s) d) g. d+ O( h5 g7 @(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? 2 T4 Q6 _, z: \  i( c! _
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
' t# w4 g6 h* z- |$ N5 Y  t) f我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
' g9 `' K4 F4 b' D( J7 t4 Z崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.' V( p3 R% W8 p
6 A# o& m$ E, {7 G& }
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
+ {. J+ |! \2 u# L0 S8 Q" n$ z2 ^$ A5 E: e5 j5 k* a- }
0 X# i9 k  R: n1 T
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
: p: g4 J( u0 z7 `5 N

8 ]0 X* n  J/ Z3 I你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!) P$ S! b* s6 l4 {

7 Y; p8 ?7 H, J: }不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...5 M. W# F0 S: P9 Z5 Q+ Y/ w
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?3 m$ u5 k0 q6 q+ ^# v2 F/ o5 T: g
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別+ q' Y! P( \7 x  c' D+ t
6 \* J* y& V1 U' y, j) I3 w
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
6 X- f8 d" e9 r* g5 w3 g4 E( g. LChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
' R" G1 g6 ^2 s$ B! y- wChristian name二指教徒受洗禮後改既新名
+ O! p  L% W) V6 M: L8 o+ `7 w7 R. ?! v& U
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
' Z4 e# l5 S, w8 T2 G2 }2 Z+ l3 m) Q7 D
  R$ L5 H( u8 Y
回返主題,
$ t/ i* a  U+ W8 N
  t6 F! ?& \7 a至於點解中國人之間都要用英文名?. G% h  [0 A  V1 Z5 E
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
  _/ c( G0 M) a% n& p至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上9 C* N2 u: w& W/ V8 r4 I6 i
改綽號唔代表我唔尊重我既真名
2 \( e7 z9 h/ R0 `' l1 L
: L  f3 O) w9 Y+ r' t0 a. i. m響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋; D; U6 ^& J. C( q2 S5 T- w
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言- x4 `# Y. N; A# M* w4 J( i. b

1 L1 j- b2 g- }( e
) g! J" _* v% K' R) L8 @& }. h: S8 R) g, y
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
. p% z$ C9 L8 _+ p你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。