<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:1 ?( U6 r" n) d7 L/ C

9 h% U+ N' j# W. @, f# ]" ?! r
  P: B1 j6 L# g2 [; p* o% Q呢位朋友, 我第一...
) A4 U1 b9 {: S' R0 |. w* Q7 T6 l" }

5 `6 U$ Z1 ]) HI understand you& j# g) r: P- ^7 o# y+ F
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!2 n9 {& n' ]" W/ h6 z2 O
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
3 o+ ^8 h6 A5 \6 w: x! S+ [' k8 N0 S) F, F* `, M
1 I; J" E( S  w( K4 I
You are funny too!
4 u' C* g! M( w" C9 P2 ?; J1 sim name is ...
' x& i0 H. ?1 P. }* M1 h
) C  v" H) h, u2 A. Tin Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official# o4 N' z6 d. `2 d6 Z5 y
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:5 N9 x1 J* n+ k, M4 i- q

% h( J: j) q' \( E
( k# k. y# @5 D9 N/ w: s4 O呢位朋友, 我第一...
1 f0 w5 n9 H+ j2 L) p0 [- \& C" y' o$ P( N

5 U: w1 p5 h0 j1 L- f: k乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
1 `- d5 D' V% t! _5 D# x8 v* s9 O6 i' R5 _: M
3 R7 s- F4 G* H1 G$ |2 [9 j

( o1 A/ l2 w6 p/ O% \1.我舉果d例係等你容易明白
* [: |: G1 u9 u3 L) [2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 3 S: g2 f8 n8 a
   背後亦有其意思- v2 Q$ x) a9 L
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
' L& t5 D6 w/ r0 G6 Z( X  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...7 I% o0 m( k# I. g3 W& T9 p& s
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思" l7 N5 N) ]# ?7 G5 f5 f
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知. L1 ~! g# H: y( a: ]& ]
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
9 o0 I: ~' y# `( q# C. a太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
- M$ \1 u" I6 n: R  W2 T$ p/ \5 c* Z6 K! g  U
; I* e* o& r& p
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
  \' J  _' a5 o  ], D3 ^
; q! [4 k8 k) d8 z9 {
worng? ::lol::; V7 ]1 t% {, A$ [7 {# R" ?+ _
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言% L) x, H7 U  _" w/ V1 u1 M

7 P( d. T- j* o冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到0 ~# {3 i/ X4 `, L! k
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做); s# ~8 Z6 Y2 O7 _8 l- z

, D/ W% J2 M. ~6 `& `: @- h2 N
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
6 c& m0 A" K* S- D; l+ Ga Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
8 ~' Q, R% \3 g/ Y6 K& @4 Y0 K  a8 f6 ]5 K
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
' r$ ^7 n' x; Y; f/ D: _7 OJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
2 C" n- R4 S; y但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
: q* g6 N7 ?# h6 i
. I1 s/ Y6 o* M; ]% }Christian name =/= 英文名% i% y& c/ T7 y5 H  m3 O
0 ]3 R* z/ a& [) s0 |$ s

9 g. t2 B' b; o; j. G& @8 t而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
7 g) h' E7 J9 |$ ~( h1 `9 `5 V. y好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
" j2 T% b4 y6 K6 N7 M7 }  V7 T4 U  G5 k" l
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
9 b4 q2 P2 `& Q0 ^3 m6 l至少我唔會好似你咁用英文發音講:
8 O7 q! \2 X6 S0 F7 f" [- P( r) q& fMy English name is: Chan Wing Yang
. q/ F' [- @& u+ e4 R我會話(用你個名為例)
' J0 m3 K1 S% F! z3 A1 |5 K% P! }My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
1 a6 W* R  v/ O! t# C
; c- z9 m1 j. E) D  ^& v% j( a: ?7 w
$ B  O  h' ~' Xbtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
6 _/ W/ o; Z- Y' T/ y# v問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
! Y/ r+ J4 b6 @! ?  f# v2 J4 o問到小弟「 r 」晒頭。
; Y- }9 Y/ m: B8 C1 L7 C
, s& K( v: g% W$ B5 {
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
7 M8 D$ ~) m# f8 C. W然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
! F# {5 w3 R% `# P
$ w" t- h3 u4 d- ^4 t歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
; v9 R, h& A6 I5 R日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
: j2 A3 t$ B# R5 }但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
4 s8 {2 f3 O4 v1 |& d8 ?% m2 w; u
7 I- P, {! O+ L2 s+ o' w3 Y. I. g, i/ p; y! g" i" K
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
1 X7 @4 T/ K# k
( m# |  l4 D4 ~8 i3 q1 y# kJohn係基督教聖經中一個猶太人既名
4 _5 o% A8 [* x- [Peter係出自希臘文(=石頭)/ E' H% N9 O$ `5 l: I' V- ^7 R
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)3 R$ h; Q4 C- d: v8 F
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
2 i2 S! o/ }) RSusan係希伯來文, 意思係百合花
$ M5 }; V8 B& ~. p5 O8 IKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
. {$ x# i# A3 K/ J! w- J7 t3 C我都想有番個身份....
/ w6 V3 x$ Z3 M- G

" O6 \0 f: Y/ w
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
! J, [- o4 i; v* u0 H, l* d! [# e. {/ j8 l
1.我舉果d例係等你容易明白1 M. o4 Z/ Z& Z; `
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
9 n' o8 v( x) P! r/ O   背後亦有其意思8 A5 c3 t3 P" i& H" c* N  C& Y
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,3 _' [' M. b& U& a
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
; Q- E0 y3 b4 `! o# q$ m4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思# J/ q0 A! U5 t* I* U( R+ a. S
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知* W5 ?9 J" z2 x$ Y) y
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
% O; {1 d: {% e+ B太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
& P2 L1 M" ?# t; L...
7 Y( X7 R: T9 c7 {3 d' P
9 L4 ^. A3 {* c9 a: X+ b2 b8 _. W5 I
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
8 b& V+ @  b  X9 \  r/ Qof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. ) N. K5 `* U+ _7 @  V! ]

: U1 h$ j' A. }( ~; o2 JYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name
' V' J# u, D, A% i# E(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? ! A1 g5 Y* z5 ]& N5 T+ [
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
( h! D2 `+ U  V% Y% A: J  }& g我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
4 p8 B4 P& L2 k. D崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.0 @9 ~+ ^) _( W( t9 c

6 N9 h- O/ \1 j3 p" G% V本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:5 p% b; `4 J+ A: e) q7 S
# ~7 X; h/ j$ l! s8 a2 [

* P9 a) C2 _: Z9 g你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
; n6 r/ h+ e* A/ f, D, g7 L
6 u4 r# {% {  z1 s7 {
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
  I0 h; u6 a8 V
+ A/ l* |1 v1 E1 }& T0 c* c/ p不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...' Q" G& P. [- c, [3 d! @
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?. G! x4 k1 n- D3 T3 }7 e# ?, v
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別6 F* w( @$ u1 ~+ ^( {7 P

7 U; ]& G8 [2 ibtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name2 ~8 J: J9 p, U( N8 A5 S
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名% |4 k3 Z$ h3 C6 k
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名$ ]# J- {1 b, q- n5 ^4 {

2 o" H5 J) Q4 Z8 Q: g/ m0 O你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國& V7 R% @$ S1 x# L
6 d" ]% }1 {3 k5 [! }

9 e0 }6 b6 s# X) E回返主題,
0 `( O& W7 M3 r& O' m+ }$ |0 I% q3 }3 F- w5 D# c4 K; k( O4 l9 Z
至於點解中國人之間都要用英文名?
7 p) ]5 B% K) |% H+ U1 k我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"1 b  h3 k1 c9 S) T( v9 G
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
9 c& g  B$ n& g- n& A& t& |/ `6 J改綽號唔代表我唔尊重我既真名; _$ @' f4 |" D# v( M1 c( p" x! Q+ p

, p5 f: g" Y6 l* \- j7 H響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋& n- N, j; H$ t  ~3 B. K" |9 `. p" C
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言4 b' s! v; M/ b

% Z+ H  V3 A' p% L/ j6 w0 a) Z2 _7 ?1 j. L$ f: B) `0 O
5 U" \4 W) O+ w( e3 T4 B
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名  j) t( h/ ^* b4 ^
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。