<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:/ k/ b! o+ M2 _3 g" S
+ Z. n/ e5 p* d2 c

; b. _8 f" v7 z! A呢位朋友, 我第一...
! k# `) ^. P! Z; v3 s
- O: Z- R: ^1 m& d. h, v
I understand you
1 m$ F9 G. _1 z3 KI also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!4 ~8 t9 Q# [8 \( ?; B( Q  s
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
: L; x' B/ D3 ^7 B
0 Y8 N; S+ T! V3 v# j
; h/ f& x. X: A0 b. iYou are funny too!
; @# ?. ?" v! k' {1 Y) J5 y( sim name is ...
9 g! Q8 l! F' F4 @8 a5 x6 @2 E) J9 [5 M& }6 ~/ u( @" |1 u0 V" J
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
3 s% U. \* _# u+ vchinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
4 Q& R+ A# x! R9 ~
; ?8 I: [; u. `  p: E6 [  t
# H$ d3 q& u3 m; q+ u+ h呢位朋友, 我第一...
9 e7 F( c" u. A1 S' q

# I5 T6 J- |* k
! ^0 }: c5 [& @6 \乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
+ }* E0 V- E. w
! n# b, W/ B5 T$ t5 @! T+ C: Q9 h7 W# m. z/ ?* a" R, D9 a) J  N+ R) c4 b1 H
, k. R$ a5 s  d& F
1.我舉果d例係等你容易明白7 b; ^2 ^  L: a- X: R( @
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter $ |( s& ^- p: O' C' n! P, t
   背後亦有其意思' j: R$ M$ K7 l, Q
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,8 F- Q6 n/ _0 @8 h. l1 }
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
& d4 B+ n5 z3 b4 H* ]5 F4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思" {9 y- ~4 `9 T0 |0 i
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知0 q7 p' F+ m: E; B0 T7 ?/ |# n
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
9 {" S9 x4 c  n3 e+ V9 b太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
4 m( P5 n* L9 Q+ T
$ y3 q' C- x7 f2 ^2 S' }; T( s* i0 f4 w( N8 s) Q2 |1 o
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
" |9 S6 P3 |# F9 A, L, @2 j
4 t' j- t1 @, g: v' H5 C
worng? ::lol::
$ u. k, f6 E. m% |* S* s商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
2 m( H4 ~/ Z: D- v! v
  l% o3 J4 N# V" i# u2 M4 T冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到3 g( C. s; B. Z
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)2 K1 ^/ Y( w2 I" k( m
2 n' \. a8 N- w+ [% ]8 I
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up * @9 r7 e  H  D) h. J) f+ g
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
5 `% @% g: S/ ?1 k, n2 O6 h! ?4 Y- s( [, y
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..7 n5 [5 c" K) |! ]
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
$ g( J- d8 u/ }2 O4 i/ O/ q但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?/ H, c/ S, I! Y

; Q2 A% n( l- D* tChristian name =/= 英文名8 B3 [2 a7 B4 N, U; u3 x

5 ~, Q& [( F8 K* ]: B1 Y3 i( v) E2 q$ [
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
' T8 m0 R, x- h% z* O好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便1 D4 C' E3 P, W* o, Y6 @

' u; [* F9 |9 b9 V/ X/ _0 }我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
+ o8 S7 }; C2 R, ^+ l6 H至少我唔會好似你咁用英文發音講:
+ W7 a0 q; u, h) [; n- d* D1 A) u- D! UMy English name is: Chan Wing Yang
% @9 m0 O& U5 W. i: A' _( H( c我會話(用你個名為例)
8 G6 u+ R& J, w! u8 U2 zMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)1 m  T; A5 w* _, p& J8 z1 T# h

3 R. y) _$ N( M0 Z; h# G! F; U9 U" d8 l" M
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
# }; A  T) e% G4 d問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
8 O4 _- s' t2 e& b; e問到小弟「 r 」晒頭。
% H% `% v% N  V( v  U/ f

9 T6 s  l. Z* j% o4 N* _4 R' M' o你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
, v; J+ f9 d# [0 `" x然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題/ O" q/ [2 ]: Q& c  C- F2 ]' C
" p4 A$ u# \  D) u
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
" m1 B; O. S0 t8 E& U% g日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
& z  P! P8 f: H但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際. c) h6 z% ^3 |: C

, ]) k7 b$ N6 v! ~  {- m& {3 G1 D/ _; V& H1 M3 c
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
, C9 ]+ C% J7 \: x# T: H3 {8 [8 d! T1 q% _
John係基督教聖經中一個猶太人既名
0 s7 @2 N. I( `Peter係出自希臘文(=石頭)) W1 f( ^8 b/ {
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)  W! I4 @) L4 I% p' h, T
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
6 q6 n7 O& ^9 L9 G, X' Y3 a" E  H6 \Susan係希伯來文, 意思係百合花
5 n! Q! J# s4 b$ K4 YKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
; h6 I: O- z: y6 x! U6 B# M我都想有番個身份....

( o2 L5 `# k9 w, Z/ y6 i) J: R' j. I8 R0 L# P+ L3 a
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
1 k5 ]" S. [/ O
* n) L# n2 l& b" W# l1.我舉果d例係等你容易明白
% O  Z0 g7 Q- @5 q5 d, f& C5 ^2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter % M2 t" d" z/ x7 Y& y4 Z
   背後亦有其意思* ^1 ^% U6 C' s5 d; l% G
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
8 b, a$ Q; q: d( Z# R2 ^$ S! T# K  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...3 ~: {. o) T- f
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思' o! E  R! ]* @6 v) b! q) T
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
1 k2 k+ s9 a; a( l6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
- p2 H" M- i/ m( c$ {9 p太深入就費事講啦,想知就去自己睇書. r- C3 f: s- a& L. [; d! v
...
! n8 i; ]. T0 b8 z

! }1 F5 C2 y9 }0 y% T2 i多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!7 O, n2 t- Q3 u6 r" r0 M8 Z! S
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
7 g' m) f9 R; L0 c' v1 l/ i! G
' M# t# W( i, uYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name
+ m8 Y$ D3 O- q& B3 e1 b9 w(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
" I$ }: X% L, }8 D+ Y- v8 F7 |  {! J我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
  ^3 d+ G5 m7 }7 a4 n我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
3 `$ [3 Q. S" J6 |崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
, q( h6 l3 H( [6 ^! x; g% w: _) M( J' x9 |% x  q
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:6 _( U  J, P% e$ P0 @& ^

4 G6 I) B* w7 W# r
% g0 p+ I! `" v' z; |你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
+ O! |" Q$ j# G9 g4 b- i
3 m* ?5 }- q' N6 c" g
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
3 {' g7 K" E3 B0 O1 }" n0 I# d# T
+ x; I# c) J4 u) m不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
, Z/ J9 Q; l5 i繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?0 e  ?7 ]4 N2 I) o' ]9 q* F
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
5 J; J# {& O; U: _% c3 _$ G7 n; S+ |7 a' Y" q
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
: z: U- ?8 p, s# I" ]/ z' E! X. dChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
# A) P1 p& F% uChristian name二指教徒受洗禮後改既新名
# Z8 u% {+ A! ~* ?  S- S* t. J
! t+ l0 f5 _+ n# Z你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國% h) t1 G, n) B% n

; n6 `/ a2 m+ `$ a' t& b5 @
* @' _: t' f# [$ `+ S回返主題,
2 X9 ^6 F) I/ U7 Q3 b  I% _' m; }+ k" B
至於點解中國人之間都要用英文名?/ W+ C! n; K7 ]
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"9 ^* [* l0 C6 o
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上5 n: t/ m' o# v% Z6 |4 N7 R
改綽號唔代表我唔尊重我既真名& M, y9 F; R0 \) a
8 g. T! N% q( a$ X0 R) E8 j' m
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋* G! j  F: T( F. ]
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言% Q( J2 w" z4 b7 D$ D
2 v, t. k' O+ Q& j: V7 p- b) f1 H
% k: X, \: q; [( [+ t) P2 Y

: V4 g. [& }: O& f# y6 Q擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
# |9 L/ d6 T% M( j. J& ?$ Q你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。