<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
0 {% {# u8 e# }) N! F; {& o) A
) }2 R+ ~$ _, A+ ?- K- U8 v% ?$ M3 i4 Z
呢位朋友, 我第一...
* t" D5 S/ v0 P1 u
& C- E' l, |" h2 D: W8 k+ j' H# MI understand you
( x& O. `4 O! i0 oI also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
9 |4 H5 |. C6 B" j5 i* z: aThe one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:) o! l8 h; r1 ?! T
. j+ u% ]7 P/ c! ?& d7 q
3 q2 \. f1 q" i2 O" W
You are funny too!: p) @1 o) p' h2 D
im name is ...
7 Y3 q9 N: w' k6 U9 y8 z
" U/ m7 e2 Y9 m2 r8 v7 kin Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
! h! F0 d# [! c. v. W- T6 Ychinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
; n& b& ~: z$ Z9 R; W, Y9 |$ e7 K5 u3 f8 m

/ S: m6 Z6 Z" }' ~呢位朋友, 我第一...
* f) B3 }) k3 {1 S- q1 n/ i  d
) @/ Z: s2 {( r1 `# z9 C
# F0 C& c3 K0 d
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
# N& D( W8 |/ [/ d% r% x6 W& x7 h+ b/ S& R6 c1 Y9 \
. z/ `3 k! o/ Y! U  F% Z6 d

; F2 @7 z, _) t( j' z1 z1.我舉果d例係等你容易明白
0 ^% c- K0 @7 N2 @: G0 b* u2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
- C6 \' N$ v* O5 p+ W   背後亦有其意思
) K+ @; e& _. C8 T- t" W3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
$ o" m% \" F) R5 d% C5 Z0 L  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...1 D+ P. s% i& K
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思. ^" C0 q9 U: J8 K
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知) G/ Z' R* Q1 T% n5 X- c, G
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
! ~, m7 C' n/ ~2 O  U太深入就費事講啦,想知就去自己睇書. L! q* D+ T! L  p, w
% n# T" g& `% z9 ~9 A2 z
+ W2 K7 W' I& e' s; K
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
6 d! U. K5 o* ?, f/ z8 S
1 y% K4 \# O% @5 f
worng? ::lol::
$ H1 \) k1 ~4 z* X; M2 o商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言2 X- M1 o7 `% S
4 t5 D. i8 Z- ~. l- n
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到$ h7 O4 N4 U% Z  L. R' E& t, K
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
" R9 Q5 H0 }/ N: N0 X
: w5 \9 d/ s8 P5 p
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
, a5 x8 b9 G$ N4 E" Ha Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
& n0 z( \& [9 |" o  R$ z9 `

' J3 ~) H; Q6 M4 j8 ^! c: r1 _( k, `: e你似乎連Christian name係乜都唔知喎..& [  w0 {' P  T' {0 G, G
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
! P7 p; {3 Z* u, V但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
# \  M, T( o: ^8 B1 l4 J# r5 s) P2 m; e, V' V5 c2 r
Christian name =/= 英文名
, T! u/ t5 h/ I0 Q
  I& `$ \" e: X" K
6 J* s1 H2 B7 p而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位& U9 `# u- r7 B5 G2 W
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
& X) c% r: ]: _- F" x, X5 V1 U8 v$ _4 N1 T( `5 E% |
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
# s: G( B# k/ W- _! V+ U- d至少我唔會好似你咁用英文發音講:
  ^7 s& M% [- P/ x8 @0 _My English name is: Chan Wing Yang8 {8 e6 A, q& f  \# @
我會話(用你個名為例)# A+ P) F& y/ r6 U8 m3 f8 h8 O
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)/ v9 u& E+ e: w+ l) Z9 e& d) i
) m" n  _- T9 F4 h# i
: d( ^+ y: d+ e% i8 p
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
+ m- t6 p/ D- o6 j& U問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
  `( }$ K8 G  t# ~  @問到小弟「 r 」晒頭。
* j# m& z" r( l3 M6 P9 _- d, t% O4 m
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽5 Q& c6 b7 U" V) u" I& b$ A
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
0 Z1 n+ y4 i$ P* F% Y" [! U% {% Q6 ^/ K* ~1 A- J3 t1 B0 a+ _$ N
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
6 K% @* F, i  y$ G% J) Q日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難9 c3 N3 x6 `5 n8 e+ h- [( P; A& e
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際$ |3 b7 _' S  P8 S$ c+ B5 f

' r  ]3 P, @5 J! s& x/ ~; v  ^, p; e- Z# [" x& K. j$ E
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文+ G( g6 p9 i# C( E5 `9 d

  I$ ?6 K' J) n3 j$ R* f& y* G5 sJohn係基督教聖經中一個猶太人既名
' c* z9 L  r0 V9 g- g- NPeter係出自希臘文(=石頭)
! J* z3 V8 v. k, `+ W9 cWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
2 k7 q* n/ j" H3 |/ Y( HAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解* A1 d7 H: F  G) b( n1 R
Susan係希伯來文, 意思係百合花
$ y2 ^6 ~" K7 k& tKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
0 S4 _, c; e6 L我都想有番個身份....

" N& Z1 m7 M  {* C; a$ m% e0 u& r1 L; Y& Z) n& K2 w7 y
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:1 p( h9 O$ |3 t2 K  \8 q# q
/ M; J4 ]7 a/ C; Q' P/ x: W
1.我舉果d例係等你容易明白
* Y# Y- p1 Y3 Y2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 3 i& z- s2 {& o8 n/ W  I' d0 {! L
   背後亦有其意思9 I, y' G& [9 D! w
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,9 o4 h+ U7 b! t4 F# {# k1 m) p
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
4 k5 E: \, e; I$ S7 o. w4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思( S) K8 \/ l+ d
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
: Y8 H8 t, \0 i4 G1 n$ @) H6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關): o/ F$ P: p1 l
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
7 k5 ?! y* I$ `8 t2 g7 o( g' S2 a% H" S...
/ g+ p7 O( H2 K" f, {

9 V' d3 K4 v6 c  F; s8 R8 h3 z多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
  R1 l/ D8 E  i  Q# f: W" ^; |+ aof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. 8 z6 |: H! u1 I" t

3 ?4 ~) H4 E8 A5 Y( CYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name   y* F5 r/ u! q6 J- Z
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? " g; X) B9 x: G
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
5 w2 X+ C. G# D3 w: e" E我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
# w% l, ]/ O4 d& \$ H崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.7 n: I! \9 _" D+ \  K
$ O1 g4 F7 a, `, `9 |7 t: l
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:  O3 V0 p, @, C

# M' {5 c# E: Z& O4 @
9 y3 l1 E* k4 H# Q% c# d0 _5 g5 p你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
6 W) q  ^$ \& S' e3 J2 I
# x" O0 B* f% n/ _/ x5 Y0 a4 t, `你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
" X, e. U, v  u! t. z1 Y
: p( _% {7 d) R; m0 T% S不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
8 X% L/ i. L1 o% x: n繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?# `1 b; q! [& ^' {. B; u) k
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別; y7 c  x- L8 u/ s9 {) z- ?2 N

8 T' r/ {0 F, d% c1 Qbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name  J+ K+ u( D5 ]8 ~
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
3 y8 F2 o- K$ j: Z. MChristian name二指教徒受洗禮後改既新名+ v1 X; A: l7 n  r7 S2 @8 D

6 n- E* v/ C) b/ S" w; B% L你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
$ F, d1 K8 G1 P; R# I
+ R! H+ Q& I9 O- H% M) B6 l1 Y6 \& M( S- Z7 R% G( ~, u' g1 p
回返主題,! P& v1 F, l) B8 x+ u8 X1 ~+ e
$ e0 @- ^; ^7 M% j7 T
至於點解中國人之間都要用英文名?4 b7 B  N0 d0 I  ?7 c6 s% T
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"4 o+ j+ p$ a- V
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
, L% I( g  t: c+ u改綽號唔代表我唔尊重我既真名* x3 }& g4 w& l: x/ p  d

5 s: d4 F5 F3 n( _響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
2 w5 \2 ?6 P3 _9 m! u: A- M  r至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言" ^5 v# U! {3 U7 T! ~
/ m3 v  ~7 B) u4 {

" R: r! Z) G& @7 r  j
# w7 _) m" U2 J' N. j擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
9 `; }7 s% x/ ^5 w: P3 f# o你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。