  
- 帖子
- 706
- 精華
- 0
- 威望
- 316
- 魅力
- 150
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
2#
發表於 2009-7-5 01:22 AM
| 顯示全部帖子
原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong. You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ... your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense.. |
-
1
評分次數
-
|