<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
返回列表 回復 發帖

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..# \, e, e+ d( V2 T7 E& k  A
刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...& y* H- F8 O/ H2 R' b, w* d
字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..
0 K0 a. D3 E% Q5 ]& v有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..: b; P- R/ W* ?; ?
請間..
' ?- c) b. t7 h如果肯定是錯音...字典收來做セ????- P5 Z9 E( y4 E; |/ ^3 ]# G
例如::
, b/ h) Z+ U( u5 U/ y& A郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!!" W$ n' ?; J8 F( m5 e

# I4 _0 `4 O7 P% T8 T[ Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM ]
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 02:03 PM:
. ^* H  t) P' i你好煩呀
; O" B* ?; H& x# o2 i6 `5 @3 m你鍾意咪讀,唔鍾...
( F% s9 j0 {, m! z5 |2 F
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
6 n- O5 h9 l. N8 X: R/ K' P3 i, O. E# J% J' w* E1 `, O/ T
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
( Z" i$ Y# d, Q4 B) a7 k# I
( G$ z  P( _3 k已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。
! B" x/ T) u5 X; R# U% ]6 |4 f3 r6 b, n- ?6 x
香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。% M: g$ Z  P* E; F# B, Q5 m7 E
+ Q. J8 X  b' S" C3 Y1 r
希望這些積極反應是好的開始。
- V, y/ D. x8 ?' Y' ?. k" H( h9 w0 L2 t% ^+ M
教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。% |& ]8 _" z* Z' u' i

" J- G0 |* M1 K無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。
( @2 [; ?1 F' t. z0 x9 B加拿大多倫多星島日報
( X, D' |+ u6 l4 u4 E! q2007年5月8日
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:* O) _8 m% W- T( v0 D
1 C# d6 v* b. ]7 _* J/ |& W: t" o
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
4 i( J0 L& N2 {* N" ?騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。
, C2 [  p$ j6 t9 }: I# P$ @5 h  I- ~( d$ w9 o! m: y
王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──6 G5 j$ @3 E' M) W8 ?
4 M: Q; \6 q- A8 d. T' F: _  ~
騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。
& [- R2 ?9 z2 I1 n
" c7 Z0 E& {$ r% \% b; i2 F2 a騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。
# q: G" O# g8 X
( s' k$ r( y& N2 a$ S; F  \9 v騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。: Y" T7 ]8 w* ?4 M/ ]) K' B

- X: `3 {7 d7 j騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。, d' k8 k- K" [# X9 Y) Y
/ n) @0 a0 J* `5 O! I
先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?7 n! E( T; Q% f: N0 S( v
* Y6 K% L5 ^- Q$ r2 K
真的娛樂性很豐富。
0 f8 R3 l' C* F, d
2 G5 L8 ^2 o- H& `* ]且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。
1 h9 [6 n) ^% g1 f1 ]2 D& L8 E& J5 {( C% I
傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。0 Q- e; E+ g' s

! L) }, e8 b9 [' q加拿大多倫多星島日報
9 U* [: Y8 S$ ~0 y' e2007年5月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。