<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by 阿感 at 2007-6-11 09:20 PM:
( y# F  w+ D& L4 U. {$ J日期:2007年06月11日  ; j' ]2 H: K* U, M2 c4 w

$ |8 D- v4 ^, P2 q漢 字 已 ...
9 z0 M; ]* T% j: \2 Q/ a" a7 |! O
支持  正體字!!!!!!!!!!
6 r. j$ k7 ?& ?( k$ ~% W; `除左呢d2 }6 z; {7 |+ m0 |+ e
若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」. I) ?: P3 r/ e! Q" W
「乾 貨 架 」 =「 Fuxk Good 」
[color=][size=]
請PM我
http://3.blog.xuite.net/3/b/7/2/11862274/blog_88218/txt/7230576/71.gif
http://item.slide.com/r/1/7/i/MGDFPEZdsj8ASwodgRlW5OA9bXv-BzkR/

























錦上添花易
落井下石更易
在醬油的餃子
混亂油煎的混雜的菜
Har Gow Dumplings un Soy Sauce
Originally posted by 12d3 at 2007-6-17 05:57 AM:/ V# `* W. L; o3 r& _

3 i& h5 T, `9 D8 \1 z
9 E" v. i; ?3 `" R0 ?( g國子監祭酒兄, 見你言之有物, 小...
, ?$ m! c1 e. W0 x
懂英文必能打英文符號
8 L: w7 `3 N! z% v: V. V, O白痴都懂打0-9 1樣! m6 N1 `7 `! v5 D" s/ A
懂英文未必能串同讀英文
[color=][size=]
請PM我
http://3.blog.xuite.net/3/b/7/2/11862274/blog_88218/txt/7230576/71.gif
http://item.slide.com/r/1/7/i/MGDFPEZdsj8ASwodgRlW5OA9bXv-BzkR/

























錦上添花易
落井下石更易
在醬油的餃子
混亂油煎的混雜的菜
Har Gow Dumplings un Soy Sauce
Originally posted by 阿感 at 2007-6-17 11:06 PM:
) i4 A5 W& S2 ]「李達,「荀或」這些字沒有約定俗成1 A; s) Q& X/ }, x6 g( R0 {8 I, o
...
, ~! y' T2 E  r' ^+ J. A- |, I
% M2 Q7 g; W7 `' B) i8 Y) k
要考究古音
1 x$ {+ P6 E  {+ q不如用番甲骨文吧
[color=][size=]
請PM我
http://3.blog.xuite.net/3/b/7/2/11862274/blog_88218/txt/7230576/71.gif
http://item.slide.com/r/1/7/i/MGDFPEZdsj8ASwodgRlW5OA9bXv-BzkR/

























錦上添花易
落井下石更易
在醬油的餃子
混亂油煎的混雜的菜
Har Gow Dumplings un Soy Sauce
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。