何文匯大博士教授搞出來的「正音」其實即是搞「統讀」
睇完王亭之此文至講..thx I* r/ X, x9 D1 }7 `; A. P3 O
////////////////////////////" v4 T, e: i R3 F9 w% y. w2 n
/ O4 l7 {* J( [* z' F6 {何博士教授的立場
$ d4 S8 V- P# r W; N' j. U
7 q! |$ w2 n ^9 n0 v8 {" o
/ z1 D m# y! s: Q何文匯大博士教授搞出來的「正音」,其實即是搞「統讀」,所以他出版了一本《粵音正讀字彙》。「正讀」者,「統讀」之謂也,只是他不能像「國家語委」那麼權威,所以才客氣一點,不稱為「粵音統讀」,改稱為「粵音正讀」。3 |2 x7 g# {& Z! X: O/ b
9 h9 T: K' r _8 M在《粵音正讀字彙》中有一篇《後記》,那可能是他唯一關於音韻學的學術著作。在這篇文章中,他說明自己的「正讀」原則:「先以《廣韻》系統的切語為基礎,再以古今音變為脈絡,為自己定下指引」。/ o) c- I& |! y' ]5 S
( o' w2 M4 j- R. ?5 {6 X所謂「古今音變脈絡」,無非根據前人的研究,討論「古無輕唇音」、「古無舌上音」、「喻三歸匣」等等。
\' Q/ Y/ R- D5 K) T- N' g, d. Q# V4 O6 t' \! V- z2 l
他怎樣處理這些前人的研究呢?他認為:「語音自古至今都因發音偏差而不斷產生變化」。所以,古代沒有輕唇音、舌上音,如今廣府話有了,那只是「偏差」而已,這是他的基本立場。換言之,廣府話有九聲而非五聲,那多出來的四個聲其實都是「偏差」,所以何大博士教授就有時接受這些「偏差」,有時則不接受(例如「綜援」他一定要讀為「眾援。」)。) _. A( a1 O( V* O: I; ^
將「統讀」的原則用於方言,而認為方言根本偏差,實在很大膽。所以,如今這些大膽現象已造成混亂,弄到「國家語委」要提出警告。1 j7 K; _4 b. Y2 w- X, V
4 c7 r! P5 C4 x
加拿大多倫多星島日報8 j& t7 c4 \) `
2006年9月6日
8 w) @$ I% N0 T3 q: G V! w
4 e4 H9 M# G1 I6 {...請XX出來回應下...
' _2 C$ m" ^" Q4 O4 a/ e..別一味恃有傳媒撐腰!!!...四圍洗人腦!!!thx: p/ B4 ^/ C+ r/ x2 {
" a7 b7 ]- L' `' a, X7 E[ Last edited by magic on 2007-1-30 at 12:49 PM ] |