何文匯大博士教授搞出來的「正音」其實即是搞「統讀」
睇完王亭之此文至講..thx" W! W) X _' ~" m2 C7 n2 Z
////////////////////////////4 _( m0 J# {+ |: E7 N+ h
9 a0 n' S' _# ~6 m' n
何博士教授的立場 }) i+ M: U0 y" b
" {' P% D5 h! i# }) s! X( ]* m1 H+ u( Q
何文匯大博士教授搞出來的「正音」,其實即是搞「統讀」,所以他出版了一本《粵音正讀字彙》。「正讀」者,「統讀」之謂也,只是他不能像「國家語委」那麼權威,所以才客氣一點,不稱為「粵音統讀」,改稱為「粵音正讀」。
7 T" w/ t5 u. L6 U- ^6 { e
5 h( k, V9 i% I/ j, ?8 | e" `) \4 ^8 g在《粵音正讀字彙》中有一篇《後記》,那可能是他唯一關於音韻學的學術著作。在這篇文章中,他說明自己的「正讀」原則:「先以《廣韻》系統的切語為基礎,再以古今音變為脈絡,為自己定下指引」。
6 e+ y! S8 Z- [( r7 @9 B" J
% ~. G- C* D/ T& j9 r6 D所謂「古今音變脈絡」,無非根據前人的研究,討論「古無輕唇音」、「古無舌上音」、「喻三歸匣」等等。
& ?; ~4 K$ s2 R* d
& \ l5 ~) e7 r! N, E3 {6 x& t他怎樣處理這些前人的研究呢?他認為:「語音自古至今都因發音偏差而不斷產生變化」。所以,古代沒有輕唇音、舌上音,如今廣府話有了,那只是「偏差」而已,這是他的基本立場。換言之,廣府話有九聲而非五聲,那多出來的四個聲其實都是「偏差」,所以何大博士教授就有時接受這些「偏差」,有時則不接受(例如「綜援」他一定要讀為「眾援。」)。
. p: \) V% J5 Q' J. o: |將「統讀」的原則用於方言,而認為方言根本偏差,實在很大膽。所以,如今這些大膽現象已造成混亂,弄到「國家語委」要提出警告。
, P9 R8 |4 ^% q9 P1 j% V# I& H) H4 q: l3 x2 H
加拿大多倫多星島日報- {0 b' g) _! |" V5 r
2006年9月6日
/ R" D9 X$ P4 A$ b- m/ z. L @ 6 P; Q: h6 w; P$ X$ [8 z$ n% B- `
...請XX出來回應下...
* j& u, z( _/ m; f..別一味恃有傳媒撐腰!!!...四圍洗人腦!!!thx& M- F+ f* Q' L% f
; R8 j7 ]; \! _8 A4 y( n- D
[ Last edited by magic on 2007-1-30 at 12:49 PM ] |