<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
" \: E4 m7 }* V/ x* x7 V
3 h# O( o6 y1 e  |  Q0 q只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
2 v; D& n# |- h+ v
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
- V; y8 I/ n3 o; ^6 }
1 H& L7 E7 ]2 X6 K. k
日期:2007年06月12日  5 E. h+ ]- S$ p3 Z

8 P" a8 z/ t/ ?因 字 成 讖  
' W" o. {( e4 o 2 R$ _+ v$ ?/ P1 W; H8 ]0 V
! |/ J" u: z8 Z& W" ]; R
--------------------------------------------------------------------------------, L  k- ]* k8 \" C

% H& f3 S2 ]/ X' m2 [- z: [- y5 c3 q5 j% ?

, ?1 I( ?, S+ K7 w! I' f簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? / a' V4 X. [/ @7 T8 g6 A
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
7 h" K3 W! E" [7 U; o+ o0 S5 E' X" i我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
  N% t; h5 {) R# n另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  . S: W+ H2 c# A' J

2 c" q, w9 q' E) S4 w, d: n
% z4 Z0 O, a" U9 @  y* Z
" ?: S2 v/ O# Z7 n 6 l. E7 F0 @4 [3 L
李怡3 W, W5 }$ C) h: d8 Z
[email protected]  - W# ?+ \; I3 O+ `" w7 r

0 X! U* X" N5 L5 W" o( o# J" t
1 L$ u. ?4 {6 i, g. u ) j0 v2 h5 F1 ]/ d4 x. |
  
5 b; o+ s' L; |1 g8 z
% }6 v5 l4 K! ^7 \5 ~2 n2 s
0 C+ v- ^* N8 u1 I$ a1 x& d
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:
/ |" S+ [4 y% I, @* Q, l, U0 g; G. w" N( D1 A  E) F  T
簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...1 T# h: n, b# E! X
其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...5 N0 j7 L6 I' o7 K. p8 e
亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字
$ p3 P; z  T. X! w* E
! E+ L0 R3 t% k, j5 s* P6 |中國文字最大的特點就是形,音,義
7 j# X# E1 M6 ~, _+ O8 y6 z, ^3 F$ Z6 Z6 |* @, Z% \
三者混合先出到今時今日繁體字ma
# I" Y2 u- b. p; W! ?1 c9 c- K. l# @; }
呢一點亦係外國人想學中文字的原因
: Q; M" \( w1 }& u& V* G0 B% [( k3 [7 T. S6 L& k
我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字2 ^  Y4 q3 e1 U8 R9 b. H

0 B% E% P/ `) y8 }" K如果要我地全面停用繁體字* r4 `& s* p/ `. B; U5 z9 y) ^6 y
" L* R1 @, j$ T  n- S# i  y: R
即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺3 X7 {1 g! f/ d9 O* m6 u" F9 |& `/ O
4 @; S% d1 @# Z' t: C+ t
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字) h: a% X- f) ^) l* U$ t
+ P8 k( ?1 B# ~  |
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題- e, a9 N# C: @
" C' v" X7 Q8 Z+ s$ }) U: R' z! L
但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字
' G) R# Y7 J6 j! p  v
( _: T0 L3 R3 H4 m6 U& ^識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:% w! D" h* V8 @5 m$ u( A7 a
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
0 }2 h7 u4 s2 L% D0 Z對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……1 z! W2 W  z) T; t) H
我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
9 R5 |3 t# V* m4 v' y" t% e- P- y. e) |) d  P* y) Z
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
5 j0 v; V; m+ j! J% z2 Y& ]7 g0 ~
! c* b8 C6 k, d  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
0 c5 ]7 c, H% {3 j5 A1 |1 `. S8 _2 [6 P% s. k

# e$ }: n: ~9 q8 Q  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
' J" U- J# I# E6 B& v. Z  u: c5 ^2 v/ m
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。