|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
5#
發表於 2007-6-12 01:30 AM
| 只看該作者
Originally posted by qazplm at 01:08 AM:8 _3 P; h( D' a( ~! a
追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.. N5 T, p' ?& \) W0 A8 B& r
簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?
q. U5 [8 F; m! [9 `: U) f1 u從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!4 f8 k L9 H( H& c# \; m# D
文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!! , b& Q' U4 t3 v; E* Q+ c
1 F$ H( |* }! v* A8 j; t其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為
" u0 l& S* o8 [只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式 |
|