<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
3 ~: V* l6 `: n9 `4 M
, e) ^9 B' g$ ]只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
0 \* W! N- q& c2 l0 L, K
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
( |8 A) y( N# \$ H- A5 `  H) q% m' R) r7 Z6 g# Y
日期:2007年06月12日  3 @  V$ s+ d! }( e) i
( q* J6 @: B& e' c. s! U, K
因 字 成 讖  
, U8 {0 z0 `6 x% W 1 m" K3 ^. P7 o$ X2 r$ w) @

% z' {3 m5 k3 E/ [$ E1 H--------------------------------------------------------------------------------
* T. b9 X7 C6 ?0 K4 i' e2 M
, ]" w$ ~! [0 T' ^
( `* a' a3 N6 Q! F9 p
9 B! b; i7 C1 c% i/ K8 z簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? 7 f7 q" {( Y) w
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 ; B" J8 m% W. C
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 ! J0 e! Y; u4 Z9 W: F7 c
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  # l9 d! N# X( c: ~* y# S

* h3 |: t) Q4 `7 j8 R9 s
8 V( L. o, e( V) k6 j6 ^
# n* \) p+ e( k5 A8 a% s! @ 1 a, ^5 h" z" s. r# o" x" }, C
李怡
4 s) h6 j  R8 c# \3 t[email protected]  # X- Z5 `3 z. D- a! S3 g
" k+ x$ K' H' {. x9 `

* e8 O: a6 g6 v
' R6 K  V+ X7 [; R  ' f0 L7 S/ K4 x# L6 U  g
7 P4 Q5 a# l4 }
  e9 q/ W' S) Y6 y, ~0 i# V  C: q. _[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:
* Q( ^* Y- u2 f1 U3 z1 n/ x) v8 d4 y( ?
簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...
& r; c7 `7 Z1 A1 S5 X2 f% ^其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...
& l* ~% e: I+ `8 Q亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字: }% |5 E( r7 X! ~
  x% g7 e( ~9 b# }' M  W7 K0 d
中國文字最大的特點就是形,音,義
$ _  L7 [  }# _: b, s  u9 k+ \% U. Q7 A% H; P
三者混合先出到今時今日繁體字ma' s# _9 N  S: |6 o3 i
! N4 R( f( i& U. R: b' Z2 X  q/ O0 d
呢一點亦係外國人想學中文字的原因
- G1 [+ L! N, {
- W: t1 e1 A( z4 J7 r4 w我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字
% A9 f2 W: ^& Y
' k  c! S* g- [0 I如果要我地全面停用繁體字' _8 K* [% ?2 ?6 s& M2 ?

# c. a, Z. q* O) S即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺
3 c- E) R; ~; s4 E* g/ z7 V
( d+ }" ?1 [& D! [0 y7 p/ d做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字
$ m- g9 R9 u9 o& Q# w4 C+ o. d5 ~1 O/ G# B3 \; Q0 W5 ?9 Q/ ?  K
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題
# e) {  B( V2 R3 G; A. k  w5 K# [8 X* `8 [' W# O+ s
但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字
3 a7 q3 X5 J2 O. n3 X4 w) r+ y
% o  y2 s: `* U' k4 `" k* r2 \% [識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:( Z1 V3 i  n) k4 j! I/ k
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
" h0 I9 W) \0 O+ o) O) c) B1 Q% \對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……& ^) k, m( f+ D; A
我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:" ]6 ^. S0 [2 v6 t$ p) r

0 v, N/ ]; T8 @; @' [6 ]2 _+ O7 b對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
7 |! d& M4 I. H1 _7 H

  @- [0 M$ Y% \. x  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:: u7 ?( a: ]1 z4 X- H
* p6 y# W& R2 p

0 s: @0 P# L: P) [7 u& ?# j3 ]  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
1 u* X7 d* G9 o
  a* z6 H4 N8 y傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。