<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
* m* C  Y# h0 N* ]  t- U* b! _' z8 I' Y
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
, l: H" f: [( R3 u
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
( O4 U9 P7 U' L2 R6 A
+ [  r  t% q4 e: @/ m' m
日期:2007年06月12日  
$ B4 R' w) M' ]% }: y& v6 a/ R* {$ [  G6 B, G+ R
因 字 成 讖  6 S! _9 y$ q; T! a1 a6 e, V8 p8 z

* l: E8 C6 `) U; o- ?2 Z+ P2 j7 A2 S4 ]
--------------------------------------------------------------------------------
1 }# y& s" X6 J# n7 f+ ^" L, ?/ j8 K6 `, G8 D
( {9 I) n0 O- W/ w9 N! ?

( R' X8 {1 N1 Z" w7 K/ k6 M; @簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
3 b/ Y# i4 Z0 b1 e& Z" O/ K現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
2 R- P7 Q# `$ c4 T+ k- x3 b我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 ' b- ~- h. c; `  j" j1 l
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
' z8 E# S! y. \5 N' M7 J# f7 |" f6 F) x5 Q  E
& a( x6 V1 R- T: @

$ V+ y7 Z  L& O: a' T) Y
' e5 A1 J1 r" K8 z; y李怡
& X  O+ P, }* }7 k2 V6 ^" t[email protected]  6 [( W6 x7 O# i" T9 j1 i1 V
! x5 ?4 m% f# M1 c
: P: _* [. A5 }  U3 x( w

1 x2 K! {( o- w2 n% w! B/ j/ ?  
5 ~2 [' E# Z4 F; T1 q
  y- b9 Y1 y. w
5 c5 `0 n- a1 j[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:
% c7 z  b- u& I) e
9 V9 d1 t7 c3 h4 o, g簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...% I* Y; `) H" z( [/ `8 c
其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...- d* [+ m% D1 o/ k4 T
亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字, C! e) O% i! i  a7 f* b3 l
' Y, c, R& D) C! R* d
中國文字最大的特點就是形,音,義
, m' m. \6 _# n8 ?- l- W1 V' h2 V* g( y
三者混合先出到今時今日繁體字ma; m1 X/ j$ I) ]( W8 |- ]8 f! T
7 z* T7 S% E& f' z8 V+ h+ v
呢一點亦係外國人想學中文字的原因) B' ^1 i; `6 f$ u

- a% L* z# R; M+ [& X我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字
# w0 l, |+ ?: S8 _* R( p0 P: T) H
如果要我地全面停用繁體字& U5 i/ F$ I' R7 P' O
( Z& q0 p4 ~& g! Q! \1 j) e
即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺
: q# P3 N4 r$ h! m0 w6 j. C3 |2 U. o2 @, K+ }" W
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字1 d& k' d+ x0 W+ e% E1 z
& {' w& x2 v; Z( N2 \. g9 s/ }
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題
9 I4 [( |- k  n: P5 U% q$ o: t5 V" [4 A& ^* b' _
但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字
8 d. E7 ^5 [5 K& s0 \6 a* C5 c" }; a6 A; Z" }; q6 r9 U
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:) K/ U2 W4 b/ a& Y" x* T
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
  k' `6 {0 a4 v  n
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……
" n& ?( t8 \! T5 p! Q1 ]: z我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
: g; _5 y: a) [5 H$ @) T) \
* m9 l! Z* j7 @) y對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
6 E( Z8 P" _2 ]8 P  k) q. @3 g4 b$ F) h6 P: g# I' l' q4 P8 ?; R
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:; }4 n0 w5 O9 ^

% }! Q9 M  p8 C" U" e
) c9 ~( q4 p; _1 }9 p5 X  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
, U' ?' r3 S  r6 u, K1 E! n

; [2 M/ b, I0 F7 b7 |; R  u傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。