<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:& I! w( ~0 O' ]- e  O6 ~2 m

1 {7 x- N7 `$ e' X只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
. I7 o3 L4 j1 i: |" k( N
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
4 c& K( R. D/ ]4 h! _8 E5 w' e$ ~0 W4 {6 h: z( A; f
日期:2007年06月12日  
) I' {4 k& l0 D
" h, m( w7 h. n. h- M/ ]9 y& b; L/ r因 字 成 讖  
1 q/ T. e- i: Z: c ; W, o7 M; S; m" ~) y: o6 D
/ p5 H3 n6 s3 t7 W+ Y' j4 q
--------------------------------------------------------------------------------4 P' \7 K! H" g  L3 _

( Z4 x9 ~2 Y/ v- U" `, c3 G6 k1 u8 c& }

0 c% T. w! T4 \: Q3 O/ D9 H/ ~1 M簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? 7 n7 C' O3 t5 l9 U! ^/ L
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 ' P1 O  n0 t/ x/ [6 q$ e4 R# c( A% w
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
& i; j. L. Y: M9 N. Z* ~另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
, _( ^3 Z1 t3 |- L" R9 L( t( Q% L* |6 t; u* v) \( \

- J8 i5 Y7 ?" w' ?8 Z) Y + r3 v9 A% z+ y

+ z1 H6 B# }5 y' S- c李怡
( R3 o9 v" ~6 L[email protected]  " n( ~0 |7 z; p6 ~! s  x- |& Q

% v% Z' k1 d- b9 [# B+ l# r2 G: g* F/ I2 p% D8 O

( C! ]. n7 M. l) x" H  
# o* S; a2 J6 ]* `
: M4 a+ K+ `$ X- u" s

6 j8 F. E+ n& }6 M( F9 Y4 p, o[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:/ e( f' A4 z0 O$ i' c
: u4 B7 a! F% a9 @+ i3 H
簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...: r; b9 V* z- _: x0 O& ?
其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...% C# B) o( C& }# f9 C
亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字
1 Q' o; C* e" p: q- E$ g& Q0 E% U, o
; S( Z" P& c4 a1 A中國文字最大的特點就是形,音,義6 Z: J, B0 c* m

7 ~) F: N4 F6 i  A三者混合先出到今時今日繁體字ma
8 P  \! h0 _1 z! m: P1 ~  f+ p8 n- H
呢一點亦係外國人想學中文字的原因" R  @% }% [: I9 f  I5 P1 w
& Y# V$ J- f# H% f
我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字
8 z5 T, F2 k" r/ i
; B- N( `5 ?: ^如果要我地全面停用繁體字/ o5 \4 Z% d' g2 y: d) _; u

( b9 V& }8 C+ {( q/ `* _即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺1 S# G- m4 `1 u% w
* g) e, G* r0 @. B2 `3 I* u
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字! A/ L6 f; b' w
3 A( A3 b! t% ]- T7 a9 f0 G) t
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題
3 D4 B# `* F4 y/ h
1 O2 e, o) w+ A* U/ P* i' T1 L但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字
1 c  Q3 M+ t8 G; h9 y4 q. I
& e& j# o5 T- b; ?, ~識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:
% Z1 I. ?4 ~  ^6 c) D同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
0 E. H3 b8 P1 |$ w" o8 S) a$ g) ~, j' P
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……$ h; H" k: N0 e
我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
" {6 S, Z  g2 s9 G  Y* C: ~" E8 c5 l* ~
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
* ?7 {% Z% Z& a" x: T7 m9 s
8 B: C. v6 A8 {; h# F! d" W  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
5 V* Z' K6 y  u- c' e* G  i- `5 M7 N& [1 [, @) b8 X) n

- [- s3 P3 R6 o  J  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
! p7 v% R& J8 V4 ?
3 b6 ]) i. U4 o3 V5 f1 {傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。