<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
6 Q! }& E, u9 y$ C) t. J  z" M: d' [/ q$ [$ k1 q
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
& p2 o2 y' G0 u
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
5 a' o- h$ e4 D! U" }! y7 Z% j* }
. U* d! T( {' H
日期:2007年06月12日  5 k! [. k6 T8 ^& `8 H

# R5 b  d4 o5 `8 D因 字 成 讖  ' `3 v% j, Y: l; k' b  s5 T
# v! i. h! C) w( r

$ k: g9 H, A9 W0 S) v4 [--------------------------------------------------------------------------------
( \1 m4 z- t% b- a* h6 f% k5 y# @- r6 W' X: P  y# ?
7 V* v9 g- y; S$ R

7 Z' a( z, {* V簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? 1 ~$ A: Q1 f, _% ~
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 3 [4 |6 X6 r5 ^- I
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 & s! Y$ N; U" t: {* A
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  7 l; d& P# f; ^: d3 `2 N1 O2 v
% V; ^' R$ l- _1 c& c& V( I' w
$ c! k' Z6 k" [+ u

" J! S% i  v! ~
: |( E; c( J2 @$ ?李怡- }& c2 D9 w8 B
[email protected]  ' C' y% H5 w7 N9 e( h

% \/ ?1 t" q3 `" k
9 n" h0 E* d3 b4 ^# r. I 9 B0 T4 w! e" Y3 ]5 J/ y
  
# x0 m( Q* I7 ^2 q" J
4 v7 {) p# M: d0 l, [5 }& m( u. r& z: v: D$ X3 Z2 U: W; R
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:
8 Y2 |1 Q- E/ O: O6 W! f# i' s1 ?
# H9 U. Q5 M+ F, z5 G7 O" U簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...
+ G! {. P( B6 M( k" j8 r其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...
9 v7 D+ G2 Q5 K) R+ @亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字
3 b' X" p$ w: \
9 }0 {# p6 n4 d2 x0 }中國文字最大的特點就是形,音,義
1 T0 x5 Z3 o) s6 }* C( R" Y2 C& h/ K" b- F% ^
三者混合先出到今時今日繁體字ma
: E0 q! [- r  Z4 S  @) z& |5 Y0 J1 \4 R( D
呢一點亦係外國人想學中文字的原因
3 l4 Y8 L- ~9 m, x, L. `8 n
) `) t, X3 A* f我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字: e7 s' C4 T! F
8 l: N! V7 X& Q7 @
如果要我地全面停用繁體字
. p. z4 b: z. M) F/ u+ G: G; Z- U7 ~$ @% |8 N% f) N
即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺
! h" _) L; _2 Q* m: Y7 ]) \9 H
8 E5 l5 l( u5 y0 A. [做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字2 x+ O7 i* o0 W7 ^1 S- A* G. K
+ G& _& D2 X, o6 Y3 Q
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題. c9 J% n8 c. y* d& n

) ~6 v' T! i! \" Q1 J0 d但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字. v/ B0 ?/ B1 C. j/ O# O

6 I0 s' [- f- O# l6 O3 C識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:
2 c. e% k4 O, r2 n2 w  `同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
6 t# r; H) R8 J0 u2 p1 S8 \! }對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……
: k, p' j  g5 E9 g9 T; L  T5 I我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:4 {+ s  Z7 {" B6 m; I) X. ^

8 m# Z; T" b. m4 Q$ a) R對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
- @8 A# b! R- w: B9 y$ I

0 @7 a4 b1 J: w/ _3 a8 d1 D8 `8 b/ {  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:3 |/ ]; V* R# w8 _; l

5 W* h# u& C0 x( H. p& n  F( g& @5 n$ l' d/ E9 w6 Y
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
5 m. {( L0 M* ^' c; n9 U
9 I$ @0 B2 N4 k+ }5 k" @傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。