<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
7 ?" N) ~$ W3 }3 z
7 p+ @7 @0 P& u只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
5 j$ O6 Z/ E$ ?+ U; V9 u4 X: K. [
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
  z/ h/ S- I- }* d7 s% D" l) Q. F1 z3 {; K5 y+ H/ X% t1 n8 T% K
日期:2007年06月12日  
; L) ]: V; Q+ ?2 b1 w8 ]. l4 F7 D' ?6 T* H1 O/ j
因 字 成 讖  
; J5 S1 X5 R, ^/ S$ i$ Y+ ^ " c3 b6 r& l/ }; D; {* e, L

5 A  q. O# y2 d( L' ~) d6 g' k--------------------------------------------------------------------------------7 T+ A, ]9 [7 o& n( y

9 @% m0 @7 E) L4 b1 @6 K3 i- e3 q4 a8 n7 O% r  i

" y  G+ u+ |& R: N* e2 Q: m3 J+ J簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
9 ^2 x  ?4 M6 h. M8 X9 Y* N現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 ! e: T5 K8 q9 s3 q3 ]/ k6 n7 M- ]. m
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
; v. b+ a! ~2 a% w3 q另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  * ^2 i, c# p7 d9 J
" {+ ?& `1 k2 i- \) b
9 T3 l2 Z7 \# k
4 z3 e- ]9 w6 F: x0 g4 f
5 M, w. i% M5 L* ?0 J
李怡' ]1 V0 I  _1 D  b( |6 w
[email protected]  0 m, d6 _* W8 b

: K! H4 B& X5 u5 W3 z# b5 h4 n. e7 k* {& P5 g; Q' V& V
" |: @) }2 |( A% q* @
  
) o2 l- O/ g8 m( |
0 @$ O. h) r  w+ Q3 x

0 V4 k5 G4 G: z# _& ~' s[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:
! b$ i' w$ V+ A7 a7 g
, {- d; x0 A5 F& O簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...& _. b/ v. U9 g. g
其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...; b5 X3 R  t2 Y8 i, w
亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字) p9 k+ g& [& g: f, o
4 {. J1 ]+ N& ^- E
中國文字最大的特點就是形,音,義
1 u2 U7 {1 {( q7 B/ I2 x6 Z/ d
7 Z/ g, ?' N$ _' z三者混合先出到今時今日繁體字ma
$ g+ [0 i. j3 ?) t9 l( x' i! A. O0 [5 F; O( W" k9 K
呢一點亦係外國人想學中文字的原因7 q4 n  u4 J1 P/ W, [

2 s4 r# \( p, ]+ H- b我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字9 U4 k" ?. _  [) @% Y" u% l  T$ y% A0 D

/ ?- k, B' G4 l; t如果要我地全面停用繁體字
, h4 Q) Q( V& W
. P( `1 K- i7 O2 y( F* }4 U即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺% b" x' h0 h0 T1 E5 z% U
$ t" z: m3 x! I9 j2 S# b6 b
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字
; h. \$ P( l$ \6 _2 {# {- K' y: m* s
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題* N4 t. l+ T9 O1 P- |4 d

5 U5 b* E& C  d但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字+ g/ P! \1 d) `  m8 m" y, G
; g( O4 U! U8 V5 F
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:
0 z7 t$ g- L  @6 D0 D同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
) c4 Q8 E+ b5 C* u4 Z) n0 S
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……2 S0 S2 ?* V) M0 Z  F& T
我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:' B0 G. K$ L6 v" R3 J8 b

* C1 w! W& X' @0 }對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
% M3 b2 I0 Q' @! K
4 b0 D2 j$ G. v0 F- l
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
" Z1 R4 p; a+ V$ I* W( S, d9 R6 j, K) _' ?! R  S

0 k) k( q0 U/ ^( N9 w& O# j1 o8 h7 k  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
& l0 k/ H) S/ P, G

# j, s! @( H% P  d傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。