<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:. z; Z+ H4 t5 D- t4 l
" w9 b- U: z- s* X6 r5 m
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
% W9 E& Z) t7 O( o( @+ Z) Z
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865- s9 H& M  V. g) ~6 X+ I2 O/ q
" H) _3 D8 v( m% r$ k9 H& p$ c; P
日期:2007年06月12日  
0 w* {2 z! Y8 G$ l$ b8 r: H% G  r1 n  G
# f4 q! R9 `& c1 K7 m& x/ k! R" H( C, P因 字 成 讖  6 w8 j" P- i5 T3 T# \" W- T6 L

2 \. u9 o* x! \5 j7 s7 X) B  u& Z( N5 r8 X& `4 ^9 t& ]% L
--------------------------------------------------------------------------------: Z! I6 D. ~6 C2 c. M0 O
; S. X* n5 X0 i8 t! h
4 ~# A4 p/ O# V' Y& T
3 P; X0 b6 t- E- |4 L
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
. _- D  w% l, ~/ t/ C現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
1 y0 C2 W0 y: b( E% k1 B我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
# C& g8 e0 n/ F; J9 x/ Q3 T另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  ) f( |! i9 s( p% I- z& X( M

. k# B0 A$ Q3 V5 W& f- p, n
- g6 u3 K; g$ h & t, D( u3 u& V; k
7 E5 K: G. m- L2 X* l" v
李怡9 F) R% j4 L9 N" ^  ]2 D3 C' f
[email protected]  
7 I- O( D% w+ U/ Y
6 s6 `: Y7 a: |9 G( l
, [: e: I# Q# v3 e& I5 b" B
- d. }5 q* x- t6 x0 w  3 O7 y, p' E$ C$ n  f
2 E1 t) {9 I& h9 H! t

7 q, p" T6 q9 ]- l& G3 e[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:  V& j- a- C3 Z; j7 T! x

( ]8 ~  o" V7 }& B1 H+ F, i) w: m簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...
; v1 h4 X% d' V% |( R$ b其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...
- R1 v7 d8 F8 b2 |0 [4 k! |亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字# J% ~' e4 O; J7 R7 c4 u

3 u- G5 A4 T' C9 S3 R中國文字最大的特點就是形,音,義* b0 \2 F6 N* H9 N6 B, y5 [

) t* j+ N% ], u5 u7 F. M0 |' \三者混合先出到今時今日繁體字ma
! Y- z) R  A) I% m, n  ~- k5 [$ A) _6 y# r/ F5 G( h4 Z
呢一點亦係外國人想學中文字的原因
* N9 y  @4 j6 k: V( F0 u- S; L
% m# y' h- m, W, K6 L  Q# i我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字; O7 U2 b* o: [( R& Z  y

) s* H* f+ L, v9 K如果要我地全面停用繁體字# n. {  q; ~+ e

' u1 H5 l3 T/ ?' n4 r6 B即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺
+ [) E8 f5 F2 D3 f: m  z) c" D2 d8 m) n5 G9 ^
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字
7 K" n6 w4 b% N* K& C" P& u. R- f
( B3 H* W* _5 A7 Q- e你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題
$ q" m9 H6 I( K
! J) u3 l# B: R4 q3 ^3 L5 T但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字
1 C! N0 O) O: |$ j9 }& p2 \0 `6 H  G" U: c( C9 N  u  U- }' I
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:
# E2 R% ~% L( E: i同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
6 o. o) l1 P2 J" u8 n9 o
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……! R6 ?8 {: G. C3 M3 F8 N; ]
我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:- f& I" l" n" q% r

7 j7 z+ j. `) D' K2 ~% C& O對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
* s! z+ A! b) i" Y% V) O
% L7 \) z# i9 R" i3 _" D  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
2 m. C' v) a% s1 {+ ?% t8 q2 T0 u; `2 J, d9 B

7 z  N5 {+ j$ Y( Z  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
4 g/ \. W" C2 R3 m( H% V5 W
5 N6 @# m7 _$ i8 U  ?2 h- w- f
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。