<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
; `! M! R( z- [# q; i3 `0 |* \" L8 c: R3 J6 a7 A* \
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
0 Q) ^# ]7 `6 Q
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
7 K5 Y0 S! G$ m3 c: x/ L! s1 D$ P( B6 ~& H4 a
日期:2007年06月12日  
0 y9 t1 V: h9 Z8 r& s1 C
) ~# C' m' Q& u& f& W因 字 成 讖  * t8 Y5 w/ f3 O" \& G. @
! f) i6 h/ B! [

- T- _2 G1 `+ ~+ {7 ?  P: V--------------------------------------------------------------------------------% T' A! F8 U! W! S

% x6 [, P2 s/ g) t4 O, {2 |% I8 K. U0 j( l

3 R, L/ r# T" M# d8 b) W) j% J簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? + l4 u; n6 {1 x& q( }% k
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
  W9 E" @3 j# ]. a我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。   j/ u# q: t' V- R( }! T  R
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
( e0 K# O0 v* a0 a: L1 R
; }" I" Q, b, f; G' T* z  A8 s* P# ]

+ K7 n) c! H* ]" ]3 ]
6 A; |* Z, z! v+ L+ g李怡! l& ?- Y9 z* U4 ?  z
[email protected]  8 a3 H% Z: R: Q1 Q' Q$ F: f* x! c

8 C* a5 Q. r+ @# F6 f1 A
% ?/ j; z7 I5 w- w8 B
# g1 `7 f1 k% x; r' |  
3 [: }6 k4 I) v% M: g1 {
- T0 R6 \$ J' L! _$ U* G
$ R* q9 I3 X- ]  ^  ^3 `6 ~4 p[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:- u9 \' O  c# p
( s  v8 m& Z/ [* o, `
簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...' [' }' E8 |! E7 |5 R: j, R: U
其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...0 z# T6 V3 E% H1 e( j% r
亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字: b/ t6 q& N% `. ~; s' w7 q4 b7 |
/ I- N( Q- J/ z# S9 V
中國文字最大的特點就是形,音,義0 l# B* u2 T! n* S- F- w  U

+ ~8 q9 |) R" L% c* r三者混合先出到今時今日繁體字ma
' S& a. m; H6 r' g
3 A6 J& v* l' F呢一點亦係外國人想學中文字的原因
' I6 g& l9 i$ F9 _" G& {2 ^3 o
9 U1 N( y# }' z1 Y% m我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字
1 s7 c" ?* \6 }; @; X4 a% C* h
& T( M5 X# D% k  t5 c0 J如果要我地全面停用繁體字
4 l( a: a7 F4 Q0 q
3 R" X( R% \0 e# P% b% B即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺& L. A9 t5 f  n
+ p, v) o8 u* j. w# ?* e" R
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字
  i8 \+ }$ l% `: E, x9 X6 d3 h
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題
% [0 Y/ [2 {2 ^1 ^7 G% o5 O* Z7 k6 Y; e) e1 p
但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字+ l; J- G1 x; S3 x

2 l9 E; e- U# D5 k識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:
: z' U+ x0 Q- m. a- O4 s0 k# `! f同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
* z: D/ f1 g0 G( x9 s
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……
7 V- x% u( T; _; T我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:: p8 B- `% j: R% t

3 G; @4 N# F7 v$ B  K# t4 m. P對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
- d$ F$ I3 a6 w0 A( w( F$ X/ j- j. u2 p9 A" @" r
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
1 Y: T" [8 i6 _; Q
; ?- K9 _$ O7 N1 a; }0 B3 o9 |  x) `9 }0 e' |7 l6 e
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
" a1 D0 Q$ t, Y" Z, }( b2 t, j' j4 R1 ~& u1 y. @( f
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。