<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:2 F% M0 v7 m. l0 Z9 m+ {
3 @* L: y/ p1 T6 J# R
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
" ~) e' C. k; A. f% ]/ T
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
* w% m2 M7 e6 E& Q# `6 w8 ]' n2 N& c1 v3 @* r5 y; d# t; z* s7 ^
日期:2007年06月12日  
! L7 ~+ i; F) [; E2 ?
  L% K- w4 K' g( y+ }4 i( A+ r因 字 成 讖  
9 b3 r2 ^0 }2 N+ C! o' [ $ U. Q" i! x0 c) H3 y  j4 Q8 F* h

5 \, N; X  ~* c- b( ^! E2 I* M--------------------------------------------------------------------------------
; b( t2 b* ~6 R/ S; W4 c( u5 D5 L) F# W; \$ I

! Q6 ^7 k. F: O& @
+ c9 E; q% Z0 y簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? 9 v7 W. _" K  f" K
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 4 `  e# l& D) U& F# d4 h
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 # C( b% d, H0 x* V
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。    g% I$ L6 s9 A0 D

1 o, S) }7 c1 M! j/ U+ l8 E
8 c; K0 I1 P2 T( |- {3 e ( ]& p& h8 n! ]' m; H

, `' l3 U/ W; Z9 @: R! u李怡- [8 n2 u& \7 w
[email protected]  . O4 K  Q0 p6 r* |

1 j2 k3 f7 F# \1 d( I, z- b
% d( }. M8 X# S 0 U! W& @  N7 T4 p& Z' ~
  
1 h( B  y4 u1 ]: H% W) n/ H7 ^& m
1 }) H) F& l  ~
7 X, G8 D( K3 B- T5 l
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:
. ?. M# x5 R: h1 [7 @6 L. n$ s, |; ^9 z" z, m* d# ^9 Z4 p
簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...
+ O3 H4 K2 A6 E其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...
, l. @; B& ~" @7 w# j& [亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字2 _1 l5 G5 g' H# ~* h+ M
/ W$ m1 B+ }) K/ b
中國文字最大的特點就是形,音,義
% f# Z, p/ s1 w( f/ A  U# G) Z; b% u& M9 g9 U! Y5 ~: P
三者混合先出到今時今日繁體字ma
0 |, J, {- O" H6 e& q( L6 C' k! `
* V5 E0 k0 C- ]" W2 J& @) ~' h呢一點亦係外國人想學中文字的原因
% N2 Z* P% ?" |$ e! I  J3 l( g
4 d! b  T9 I1 p5 n# b2 x& M! E我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字( ~# l, q  w+ U

# ~5 y8 \' _9 ]2 k$ T( G$ E- {如果要我地全面停用繁體字* ]. V' V5 v- Q

/ m- T+ _: p' \+ N" P* Q0 `即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺
) B- s% H1 Y7 C0 c: [( D6 V; v% B( [7 O% W
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字. F; E' N. A6 `) o( i: ]/ A
0 a* `$ a1 z# O1 U
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題* r/ p4 n& z/ D! M3 r* m  ]
% Z- c  P1 R% B$ \
但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字
4 l! i4 w/ E) V5 u& i- J$ ?) R" n8 z3 c. Z6 x* w8 E, O, P
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:+ Y# F" f, D* u7 i! d3 b
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
& T  M  z' a! p% Z
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……
5 ?7 e5 f% q# u) \# w我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:" F" h  s; k' b3 w6 \1 s9 V

' W" C8 s% g5 j# r對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
1 |! _5 l/ |( y
3 G5 h2 |% f1 m& K" y  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
0 U, d' Z$ G) c9 {& c7 d  f  g

4 \4 \3 }/ N; L1 y7 b; `/ j  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
* B5 [2 k7 z1 }0 @$ M7 w/ m
1 l, u# m3 \* ]% P5 Y傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。