<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:7 D4 n2 W4 ^5 Q4 Q- a

. C7 I6 j+ G% n0 ?$ S' _只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
) l) r9 v( Z* _0 r
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=67818650 D$ X: v; ~* a1 U* T$ P8 s8 i
6 n5 p& B# G1 y6 a" ?) o
日期:2007年06月12日  
; d# E+ x- @3 t/ @; G6 G) a! u: h% a) w, J  X! r" c5 N
因 字 成 讖  0 h! |0 Y6 m7 f5 R' m

7 Y8 |3 ^' }# ^2 G" f. x0 }2 g4 y- E% D( u
--------------------------------------------------------------------------------. X3 ?8 H2 }* Z- e
+ }. V) V- l- Y

# E( d) U$ F0 z# q* a/ T7 u6 s+ R+ y0 W3 j$ K/ J
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? & _4 |7 {! H- X6 h
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
; u/ i7 a" v  g3 G9 B% L我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 ' a* F4 s/ {. R) Y
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  " v2 l0 N+ d5 g4 D# z! L
9 J) p* d9 ~' \( q* s9 k
: j* }; k: S7 ]

- Z5 [# i# T/ ]1 M) T2 m
' L- y% Y* l5 M  s李怡, n3 s' ]& i$ k
[email protected]  
+ M' C% f4 i8 l: a  `/ t; V% B0 T

( N$ L( }7 e4 S 8 T/ j! d4 T* V  m$ a0 j! e
  4 f- u$ u, k  \
: R+ ^% r; w' P2 H- \. p
1 l8 }" m1 Y5 T[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:+ W1 L: h2 M$ T. y7 D/ g
3 W! i! T" e& H: J  O' s7 s5 A
簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体..., c5 M0 J, U4 v  S. u0 ?; E( e% g
其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...
, e. B+ A) ?5 {: T4 A9 H% N8 J亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字; m' B9 F! y- O1 w9 ?3 \( m

( `( \/ C% [4 f! O4 X$ S8 G中國文字最大的特點就是形,音,義" _* p- n, M- h; H0 y

7 T6 r$ Y1 r- n$ g5 }5 u' N三者混合先出到今時今日繁體字ma! q6 x" g$ K" j: [

3 `9 V, w4 z3 l# t6 A; u呢一點亦係外國人想學中文字的原因! ?, L$ T" O2 {. p
( z, k3 M3 k! x' ~, Q
我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字
% q0 K0 n6 }- L9 X. U7 i
9 O% |; K* @# h, |* ~如果要我地全面停用繁體字
' n; L0 m; D- u& r, b' b
( x( F/ @- n8 b+ y* L即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺9 H. [: b; G$ g& L2 y" g

8 t+ J9 |0 _1 }做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字) {: v5 y# W5 r# z2 J0 Y8 l9 _

! A) t7 v. H0 p/ ~7 U* h3 D& D你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題4 w) J2 z; P. p, W% g2 e! C
3 R; ^) u; \& [0 b2 x2 }
但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字/ B: |6 P& _, \& k6 P* T* T
: A4 R, r/ d/ F( K& p+ T5 `
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:
0 {3 p, z- h- F) C. r同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
4 g; `4 A% Y6 j0 I. I) X對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……
: [4 W8 {3 Y* i) H我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
$ J6 o# [* ~2 j7 l
7 P. c4 \1 f% x  V7 l& M$ ~對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
8 I& B) _# w- {- o. M! u8 w
, P% S7 M& s/ q( m) ]9 a  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
2 k3 e' B, p5 ?  k
. {* n: I. O* C7 V* q/ Q( A
8 z( }/ U$ m& A8 f/ N  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
  G8 x  d' F7 {5 C4 n0 Z5 m

; ~5 o1 E8 [7 S9 X: x# C( ^) h傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。