<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:' l) [" `+ ?) L3 V& p4 U2 {) G

  u: }2 u+ w  ~9 O0 `$ o+ k' ~3 }. I$ L1 x只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
3 I/ Y) q2 m% j" i4 D. V
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
7 ^( F9 W# o; {! M2 D) f/ l
: f& h5 C8 p9 q3 S
日期:2007年06月12日  , e/ D! X5 w7 {6 }

, e1 R: G- A) W8 @* U5 i, }% k: |+ K因 字 成 讖  ) F1 a6 R+ I2 y  S$ W

/ M5 s+ ~# S+ }% X
8 K( \0 K  J8 s! O--------------------------------------------------------------------------------* m: |. Y& v1 W$ t5 \3 Z7 C7 ?& E/ C* H
. V+ F9 f* I" y6 \0 m

* \- x- v# s7 W1 W6 H& Z3 h! @2 j$ z, C5 e
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
7 c: P2 _; E" U) C現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
* |, t  }$ X7 p# O9 t我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 # G8 Q: K7 u- w: _
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
% r3 z+ \. B! U4 h) p+ h
8 r6 r% q7 P7 {4 M0 ^. [3 z9 ]7 v; w

6 E& `4 v7 r) L6 e# h
' b! I0 K+ {, f李怡  D. ]5 k# T- r1 J
[email protected]  % l" j. K# X- T6 V; j- t, w4 h3 i

* y0 @  Y7 Y* g7 M
6 L5 C; I, i2 I+ F; g
" w8 B& }) |# y3 s" D  
9 B6 V( ]5 Q1 P0 y9 z, {7 ?) w6 C
3 J+ E; {( _4 ?+ M) t. ]0 w6 ]% B, W: r/ t% l2 _& h
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:
8 U% g3 u# ?! P# O0 b- _# _/ z' j- Z8 x& @% J& k: {+ s4 s
簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...0 m) \1 O$ ~6 a2 r3 [
其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...
0 b/ i8 x6 m+ t亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字
7 |- E5 h( a) h9 x1 ?7 b! F% W# O; X- {+ j6 m9 l' a
中國文字最大的特點就是形,音,義% b8 X( F4 \1 q5 `, A
1 V9 H; `7 ?" H4 h* b: \6 f3 ~
三者混合先出到今時今日繁體字ma7 z+ X& {1 b1 j5 Y

2 B. h: s$ R+ Y8 m7 e6 l呢一點亦係外國人想學中文字的原因
  _2 a6 T: c$ v* `6 s6 b( N& X$ J) a
我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字
9 l0 Z+ Y) {) \) H
4 a8 e  m: m/ h, F如果要我地全面停用繁體字5 J& v! b$ [  j
* S1 g; ]0 W4 Z
即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺6 m" L5 `# {! I: @1 r
0 Q* W3 Y; ]7 U+ Q, b0 @# V
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字5 s( \4 N" L* O  p0 l6 ]4 Y
3 z2 \. L" \( B4 q+ s* k8 s. A
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題
, F. I" B$ A  W- A4 ]
7 `- X! n6 F! F8 m0 a/ E1 t5 d! O  g但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字$ d2 _% f( R- b/ }5 T

- K, j5 O, {2 @, o  _: Q識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:
  P2 C5 d. h. A; ~/ L同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
  u+ r! N' h0 z1 g5 H& ]對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……; r& d1 M/ B$ c" z& m) `+ r+ m+ Z
我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
0 H8 P4 k, X$ p  y8 q/ Z' y# C) y/ c8 j1 J4 x( t1 ?
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
' X( V' _% H5 y/ B; }

4 H4 t0 W/ }- n1 W8 w  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:$ u+ ~" W8 Q8 _

; H0 [0 Q9 s6 }0 O- ^7 E1 r; }* F
- `$ n9 b3 \- c9 A! s8 g2 ^3 w  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
. l+ w6 K$ ^1 D) k( X; g* Y# H- J
! u3 Q: N  T+ `7 A( \$ i; W
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。